Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аллисемпе вӑл чӗнтӗрлӗ шурӑ утиялпа чӗркенӗ чӗчӗ ачине чӑмӑртанӑ.В ее объятиях — аккуратно завернутый в белое кружевное одеяло грудной младенец.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Чижик чӑмӑр Танька пек пулсан, Власьевна ӑна, пӗчӗк ачана йӑтнӑ пек, крыльца ҫине йӑтса тухрӗ те, пукан ҫине лартса, урисене утиялпа чӗркерӗ.
Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унтан Леночка Чижика ҫитерет, ҫуса ярать, пӗчӗк ачана чӗркенӗ пек, утиялпа чӗркет те, Чижик телейлӗн ҫывӑрса каять.Потом Леночка Чижика накормит, вымоет, закутает в одеяло, как маленькую, и Чижик блаженно засыпает.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Лена Васькӑна илсе хӑйӗн кровачӗ ҫине вырттарчӗ, утиялпа чӗркесе ури кӗллисене ӑна перӗнтерсе выртрӗ.Лена взяла Ваську, закутала его одеялом, похлопала по спинке.
Хӑрушӑ каҫ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик хӑй вырӑнӗ патне ҫитрӗ те шӑннӑ урисене ӑшӑтас тесе, утиялпа чӗркенсе выртрӗ.Таня вернулась к себе в постель и закуталась одеялом, отогревая озябшие ноги.
Хӑрушӑ каҫ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Утиялпа чӗн пиҫиххисем туртса кӑлар.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫавӑн пек каласан, сунарҫӑ тата тепӗр хут утиялпа чӗркенсе выртрӗ.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ӑшӑнас тесе, пӗрре утиялпа чӗркенчӗ, унтан каллех крыльца ҫине тухрӗ.Наташа то закутывалась в одеяло, пытаясь согреться, то снова выходила на крыльцо.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пуҫне хӑй ачаранпах ҫывӑрса пурӑннӑ ҫӗтӗк утиялпа витрӗ те самантрах ҫывӑрса кайрӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Пуҫтар, ҫиес килмест, — терӗ вӑл, каллех утиялпа чӗркенсе.— Собери, не хочется есть, — сказал он, опять кутаясь в одеяло.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ваҫҫука вӑл хӑех вырттарса утиялпа витрӗ, каллех хӑйӗн сӑмахӗсене тепӗр хут каларӗ:Он сам уложил Васька, укрыл его рядном, снова повторив свои слова:
42 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл арҫын ачасем ҫине нимӗн те пӑхмарӗ, утиялпа пӗркенчӗ те, урисене хуҫлатса, тенкел ҫине пырса ларчӗ.Не обращая внимания на мальчиков, она закуталась в него и села на скамейку, подобрав под себя ноги.
40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Митя ҫӑварне карса анасласа илчӗ те утиялпа пуҫ ҫинченех витӗнчӗ:
10 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Генка минтер ҫинчен пуҫне ҫӗклесе пӑхрӗ, утиялпа пуҫӗпех витӗнсе сӳрӗккӗн: — Ан ҫулӑх, асатте! — терӗ.Генка приподнял голову с подушки, натянул на себя рядно и нехотя сказал: — Не морочь голову, дед!
7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Михайло ун валли пӳртрен утиялпа минтер илсе тухрӗ.
7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Анчах лешӗ, ҫӑмӑл утиялпа пуҫ ҫийӗнченех пӗркеннӗ те сасӑсӑр кулса выртать.Но та, кутаясь с головой в легкое одеяльце, уже беззвучно хохотала.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Пукансене, ешчӗксене пӗр-пӗрин ҫине хӑпартса, икӗ хутлӑ ҫурт пек тунӑ та утиялпа карса хунӑ.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Таня пуканесене утиялпа витрӗ те Алюнан хӗвелҫаврӑнӑшне шӗкӗлчеме пуҫларӗ.Таня закрыла кукол одеялом и тоже взялась за Алёнкин подсолнух.
Груша // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Одинцов кулса ячӗ, утиялпа витӗнчӗ те тутлӑ ыйхӑпа тӗлӗрме тытӑнчӗ.
36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл шӑппӑн хывӑнчӗ те пуҫ урлӑ утиялпа витӗнсе выртрӗ.
26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.