Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кулать (тĕпĕ: кул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куҫне-пуҫне чалӑртса Тӗлӗннӗ пек те пулать, Хуйхӑ юрри кукӑртса Унтах тутипе кулать.

Помоги переводом

XIII. Туй // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хамӑр ҫуртра пӗрремӗш разрядлӑ шахматист пурришӗн чун хӗпӗртет, — йӑл та йӑл кулать Игнат Васильевич.

Помоги переводом

Шухӑшлама вӑхӑт пур // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 49–52 с.

— Ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче те, вӑтӑрмӗшӗнче те пуль-ха… — лӗх-лӗх кулать судья.

Помоги переводом

Аптрашки // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 38–39 с.

Халӑх варне тытса кулать.

Помоги переводом

Актсӑрах // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 31–33 с.

ХӖВЕТУТ (лӑх-лӑх кулать).

ФЕДОТ (улыбается).

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Хваттерте сив шыв ӗҫсе ҫемҫе пукан ҫине лартӑм, арӑм манран кулать:

Помоги переводом

Вунвиҫҫӗмӗш кум // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 21–23 с.

— Ара, паян апрелӗн пӗрремӗшӗ — суймалли кун, ҫавна та чухлаймарӑн-и? — кулать Сонек.

Помоги переводом

Сонек С... // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 8–9 с.

Сӑпайлӑ хӗр хӑй вара именчӗклӗн йӑл кулать.

Помоги переводом

Ҫамрӑкла вӗренни – чул ҫинче // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/03/21/%d2%ab%d0%b ... %87%d0%b5/

Ӗҫре хастар, кулать, шӳтлет, обществӑллӑ ӗҫсене те хутшӑнкалать.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Кашни рабочи ҫинченех ытларах пӗлме тӑрӑшать мастер, вӗсемпе калаҫать, кулать.

Помоги переводом

5 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӑй кулать, Василий Петровича тӗкет пек.

Помоги переводом

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Виктор умри ҫутӑ пуласлӑха курса тӑнӑ пек хаваслӑн кулать, хӑйӗн кӑтра пуҫне ҫивӗччӗн силлесе илет:

Откашлявшись, он улыбается прекрасному будущему и бодро встряхивает головой:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Тӗрӗс иккен, яп-яках», — тет, хӑй ахӑлтатсах кулать.

— Да, чистенько», — говорит, а сам смеется.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хайӗн тӑсланкӑ кӗлеткине сӑнласа панӑ чухне вӑл, ҫитменнине, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса кӑтартать, вара пӗтӗм «зал» ахӑлтатса кулать, хаваслӑн алӑ ҫупма пуҫлать.

Изображая собственную долговязую фигуру, он еще становился па цыпочки, чем срывал восторженные аплодисменты всего «зала».

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫакна тӑваймасан, пиртен чӑх кулать.

Помоги переводом

Тиха пилӗкне хуҫакансем // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 29–32 с.

Вара арӑм йӑл! кулать.

Помоги переводом

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Пӗчӗк Альтук хӗпӗртенипе каҫса кайса кулать.

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Кӗске хура ҫӳҫ пайӑркисем шлемӗ айӗнчен сапаланса тухнӑ, кӗре пичӗ хӗрелнӗ, тути кулать, йӑлтӑрти шурӑ шӑлӗсем мерчен пек ҫиҫеҫҫӗ.

Помоги переводом

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫак тӗлӗнтермӗш хӗр пӗрре чуна ҫӗклентермелле йӑлкӑшса кулать, тепре сасартӑк салхуланать, ун пек чух ман ҫине тинкерсе, тӗпченӗ евӗр пӑхать.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Тӳрӗ ҫап — арӑмун ури кукӑр ан пултӑр, — кулать Рита.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней