Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кукамӑшӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кукамӑшӗ пырать те курах каять: Маруся ҫывӑрма шутламан та иккен.

Бабушка подходит и видит: Маруся и не думает спать.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Хуллен, хуллен! — тет кукамӑшӗ.

— Тише, тише! — говорит бабушка.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Пӳлӗхҫӗм, пӗтӗм класс! — ахӑлтатать кукамӑшӗ.

— Батюшки, весь класс! — хохочет бабушка.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Маруся, пирӗн ун чухлӗ турилкке ҫук! — хӑраса ӳкет кукамӑшӗ.

— Маруся, у нас тарелок не хватит столько! — ужасается бабушка.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

 — Эсӗ унпала хирӗҫсе пурӑнатӑн-ҫке! — тет кукамӑшӗ.

Ведь ты же с ней в ссоре! — говорит бабушка.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Унӑн пурӗ те пӗр тӑваттӑ кӑна, — пӗлтерет кукамӑшӗ: — вырӑсла ҫырнипе.

— У неё всего одна четвёрка, — сообщает бабушка: — русский письменный.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Амӑшӗпе кукамӑшӗ сӗтел патӗнче хӗвӗшеҫҫӗ, чуста лартаҫҫӗ.

Мама и бабушка возятся у стола, ставят тесто.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мӗнле отметка? — ыйтать кукамӑшӗ.

— А какую? — спрашивает бабушка.

Марусьӑн малтанхи отметки // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Тӗлӗнмелле япала! — хавхаланать кукамӑшӗ.

— Чудеса! — удивляется бабушка.

Марусьӑн малтанхи отметки // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Арҫын ачасем ҫакӑн пек вак-тӗвексемшӗн пӗр-пӗрине хирӗҫмеҫҫӗ, — тет кукамӑшӗ.

— Вот мальчики не ссорятся из-за таких пустяков, — говорит бабушка.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Вара мӗн турӗ? — ыйтать кукамӑшӗ.

— Ну, и что она сделала? — спрашивает бабушка.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Кукамӑшӗ ҫӗлет.

Бабушка шьёт.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мӗн пулнӑ сана? — хӑраса ӳксе ыйтать кукамӑшӗ.

— Что с тобой? — встревоженно спрашивает бабушка.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Кукамӑшӗ васкаса алӑк уҫать.

Бабушка торопливо открывает дверь.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Апла-тӑк — ху пӗлетӗн, — тет кукамӑшӗ.

— Ну, как знаешь, — говорит бабушка.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Хӑвах чернил ил те ҫыр, — ӑс парать кукамӑшӗ.

— Возьми чернила, да и пиши себе, — предлагает бабушка.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Астумастӑп… — тавӑрать кукамӑшӗ, тӗлсӗррӗн.

— Не помню… — отвечает бабушка рассеянно.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Тимлӗхӗм пур-ха, — тавӑрать кукамӑшӗ, ӗҫне пӑрахмасӑр.

— Довольно ловкая, — отвечает бабушка, не отрываясь от работы.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Кукамӑшӗ сӗтел умне, лампа ҫывӑхнерех, вырнаҫса ларнӑ.

Бабушка расположилась у стола, поближе к лампе.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Питне ҫу хӑвӑртрах! — мӑкӑртатать кукамӑшӗ.

— Умойся! — ворчит бабушка.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней