Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килчӗҫ (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем куҫҫуль кӑларса кулчӗҫ, аслисем те пӑхма килчӗҫ (вӗсен кухньӑра кунчул савӑнӑҫлӑ марччӗ).

Дети смеялись до слез, даже взрослые пришли посмотреть (у них на кухне было не так весело).

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Маринӑпа Наташа та килчӗҫ, хӗрачасене элеклеме вӗрентекенсем.

Даже Марина с Наташей пришли, научившие девочек сплетничать.

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Чӑн та, Машукпа Мӗтри Турци ҫыранӗ хӗрринчен аван канса килчӗҫ.

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Унтан Тимӑпа Муся килчӗҫ.

Потом пришел Тима с Мусей.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Вӗсен ҫӑлӑнӑҫ ҫаврашки пулман, ҫавӑнпа та ун вырӑнне кантрапа пӗрлештерсе ҫыхнӑ темиҫе пушӑ пластик бутылкине илсе килчӗҫ.

Спасательного круга у них не было, поэтому они привезли с собой несколько пустых пластиковых бутылок, перевязанных веревкой.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Кӑнарсем икӗ пластик бутылкипе сӗт, ҫӑмарта, тӑпӑрч, ҫу, пахча ҫимӗҫ тата ешӗл ҫимӗҫ илсе килчӗҫ.

Конарские привезли молоко в двух пластиковых бутылках из-под минеральной воды, яйца, творог, масло, много овощей и зелени из огорода.

Чулхула // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/628

Ман пата та хуларан мӑнуксем килчӗҫ.

И ко мне из города приехали внуки.

Кукамайсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/625

Унӑн водителӗ Александр Иванов «Молодая гвардия Единой России» обществӑлла организацин районти лидерӗпе Василий Кокаревпа 2 хутчен инҫетри ентешсем патне ҫитсе килчӗҫ.

Помоги переводом

Пур – пӗрле, ҫук – ҫурмалла // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/05/19/%d0%bf%d1%8 ... %bb%d0%b0/

Хаклама вырӑс чӗлхи учителӗсем килчӗҫ.

Оценивать пришли учителя русского языка.

Сӑвӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/605

Ҫӗвӗ хатӗрӗсем хунӑ ещӗкрен хӗрачасем хачӑ туртса кӑларчӗҫ те тӗкӗр патӗнчен тура илсе килчӗҫ.

Из ящичка со швейными принадлежностями девочки достали ножницы, у зеркала нашли расческу.

Павлик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/601

Вӗсене ман пата илсе килчӗҫ.

Мне их принесли.

Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594

«Ксюшӑпа Настя килчӗҫ», – теме пуҫлаҫҫӗ-и?

Будут ли люди говорить: «Ксюша и Настя пришли»?

Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594

Тепӗр кунне хӗрачасем шкула иртерех килчӗҫ.

На следующий день девочки пришли в школу пораньше.

Портфельсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/567

Унӑн пуҫӗнче хӑй киноактёрсен институтӗнче пӗр ҫулталӑк мӗнле вӗренни ҫаврӑнса тухрӗ, час-часах унта пусӑрӑнчӑклӑн ҫӳренисем, юлашки вӑхӑтра хӑш-пӗр чухне ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе вырӑн ҫинче шухӑша кайса выртнисем, занятисене те чылай чух хатӗрленсе пыманнисем аса килчӗҫ.

Помоги переводом

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

…Пирӗн ҫине саран тӑрӑх уҫӑ сывлӑш хумӗсем хумханса килчӗҫ, ҫумри вӑрман ерипен, кӑшт кӑна сисӗнмелле сасӑпа кӑштӑртатса илнӗ пек пулчӗ.

Помоги переводом

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Я помню чудное мгновенье, Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты, — тӳрех ҫак йӗркесем аса килчӗҫ.

Помоги переводом

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Анаталла, кустӑрмисене хыттӑн шапӑлтаттарса, пӗр Кивӗ пӑрахут иртрӗ, ҫыран хӗррине вӑйсӑр хумсем шуса килчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Даша тухса кайсан пӗр вунӑ минутран ун патне институтра иккӗмӗш курсра вӗренекен виҫӗ хӗрача килчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Овцеводство ҫине шухӑшсем килчӗҫ.

Помоги переводом

«Фермер шкулӗ» пуҫланчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60969

Вулакансенчен ҫак романа ырласа ҫырнӑ ҫырусем юлашки ҫулсенче сахал мар килчӗҫ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней