Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрттӑнлӑх сăмах пирĕн базăра пур.
вӑрттӑнлӑх (тĕпĕ: вӑрттӑнлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пекех ялсенче ҫамрӑксем ытларах кирли те никамшӑн та вӑрттӑнлӑх мар, производство аталанӑвӗ, ялсенче транспорт инфратытӑмӗ аталанса пыни – ҫаксем пӗтӗмпех паянхи яллӑ территорисен аталанӑвӗн тӗп условийӗсем.

Помоги переводом

Ялсен сӑн-сӑпачӗ улшӑнать // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/yalsen-san-sapach ... hanat.html

Вӑрттӑнлӑх мар, ӗҫҫи вӑхӑтӗнче типтерлӗ тытнӑ, кайран шанчӑклӑ управа лартнӑ техникӑн ӗмӗрӗ чылай вӑрӑмрах.

Помоги переводом

Ӗҫре усӑ курман техникӑна хӗллехи управа лартса пыраҫҫӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/14/ec%d1%80%d ... -%d0%bb-2/

Сухайкасси ял тӑрӑхӗ республикӑри кашни муниципаллӑ пӗрлешӳшӗн ырӑ тӗслӗх вырӑнӗнче пулни вӑрттӑнлӑх мар.

Помоги переводом

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Вӑрттӑнлӑх мар, енчен те пӗр-пӗр ӗҫе пурнӑҫланӑ чухне хӑв хутшӑнсан е кӗсьерен укҫа-тенкӗ кӑларсан япалан сумӗпе хисепӗ палӑрмаллах ӳсет.

Помоги переводом

Ача сасси пулсан ял пурӑнать, унӑн малашлӑхӗ пурри те курӑнать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b0%d1% ... %b0%d1%88/

Вӑрттӑнлӑх мар, выльӑх-чӗрлӗхпе ӗҫлеме ҫӑмӑлах мар, пысӑк яваплӑхпа тӳсӗмлӗх кирлӗ.

Помоги переводом

Професси уявӗнче вунӑ автомашина уҫҫийӗсене пачӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d0%bf%d1% ... b9e%d1%81/

Интенсивлӑ хусканусем иммунитета тата чӗрепе юн тымарӗсен системине ҫирӗплетни, кӑмӑла ҫӗклени, чылай вӑхӑтлӑха вӑй-хӑвата тивӗҫтерни никамшӑн та вӑрттӑнлӑх мар-ҫке.

Ведь не секрет, что интенсивные тренировки укрепляют иммунную и сердечно-сосудистую системы, снимают стресс, заряжают энергией на долгое время.

Шупашкарсен Китайри сывлӑха ҫирӗплетмелли хускану занятийӗсене тӳллевсӗр ҫӳреме май пур // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32896.html

Ку сирӗн вӑрттӑнлӑх пултӑр.

Помоги переводом

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сирӗн вӑрттӑнлӑх пултӑр.

Помоги переводом

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫурӑм хыҫӗнче никам пирки те ан калаҫӑр, унсӑрӑн вӑрттӑнлӑх ҫиеле тухма пултарӗ.

Старайтесь не обсуждать никого за спиной, иначе вскоре тайное может стать явным.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сирӗн вӑрттӑнлӑх пултӑр.

Пусть это будет вашей тайной.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Камсем-ши вӗсем Тӑсланкӑпа Шывпики? Вӗсемпе вӑл питӗ хытӑ аташать, ҫамрӑк пурнӑҫӗнче темле йывӑр япала пулса иртнӗ ахӑр. Ку илемлӗ пӑлхар хӗрӗнче темле асамлӑ вӑрттӑнлӑх пур», — тесе уйласа ларчӗ ватӑ Ремис.

Помоги переводом

Чӗнӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пасарта сӗтӗрӗнсе ҫӳресен, вӑл шӑрӑшласа-йӗрлесе вӑрттӑнлӑх пӗлчӗ.

Помоги переводом

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кирек мӗнле апатӑн тутине лайӑхлатас тата ӑна уйӑрса илес тӗлӗшпе мӗн те пулин тӑвас тесен пӗр-пӗр вӑрттӑнлӑх кирлӗ.

Любое блюдо для улучшения вкуса и узнаваемости требует внесения определенной изюминки.

Соуссемпе техӗмлӗхсем — апатсен тутине вӑйлатаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://ru.chuvash.org/blogs/comments/6048.html

Туспа тусӑн ҫеҫ мар, тӑванпа тӑванӑн та тупӑнать тепӗр чух пӗрне-пӗри калама юраман вӑрттӑнлӑх.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Акӑ мӗнле вӑрттӑнлӑх пулнӑ иккен вӗсен», — Соньӑна лашапа Ожеговсем патне ҫитиччен лартса кайнине аса илчӗ Эльгеев.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Мӗн ҫинчен-ши, вӑрттӑнлӑх мар пулсан? — хӑюллӑн ыйтнӑ Эльгеев.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Вӑрттӑн чӗрӗ чунӑм, тусӑм, мана аслӑ вӑрттӑнлӑх уҫса парсамӑр: арҫынсем тасалӑхпа хуҫалӑхлӑхӑн чурӑс чурисем мар-и вара?

— Таинственное существо, мой друг, откройте мне великую тайну: разве мужчины не педанты чистоты и хозяйственности?

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Пӗр вӑрттӑнлӑх

— Возник секрет…

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ӑнлантарсамӑр, — типпӗн чӗнчӗ Ева Моргианӑн темӗнле вӑрттӑнлӑх пытаннӑ сӑнне тинкерсе.

— Объясните, — сухо сказала Ева, всматриваясь в затаенное выражение лица Моргианы.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Манӑн ҫак «Хумсем ҫинче чупакан» тӗлӗшпе ҫывӑхлӑх туйӑмӗ ҫук, атте каласа кӑтартнӑ тӑрӑх вара — ӑна тинӗс тӗпӗнче никӗслесе ҫӗкленӗ, аллисем ҫине суркала-суркала маттур улӑпсем — «Шухӑшпа» «Вӑрттӑнлӑх» — пӑчӑка-пулӑпа тата мӑлатук-пулӑпа усӑ курса ӗҫленӗ.

— У меня нет чувства приближения к той самой «Бегущей по волнам», о которой мне рассказывал отец, что ее выстроили на дне моря, пользуясь рыбой пилой и рыбой-молотком, два поплевывающих на руки молодца-гиганта: «Замысел» и «Секрет».

ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней