Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

виҫи (тĕпĕ: виҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пысӑк тараса виҫи ҫине пӗр енне танк лартсан, тепӗр енне унпа шайлаштарма ҫичӗ слон тӑратмалла пулӗччӗ.

Если бы на одну чашку больших весов положили танк, то на другую для равновесия нужно было бы поставить семь слонов.

Малтанхи танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ак ҫакна ан ман: ҫулталӑк — вӑхӑт виҫи, 365 те чӗрӗк талӑк; ҫутӑ ҫулталӑкӗ — вӑрӑмӑшӗн виҫи, 63500 астрономи единици.

Твердо запомни: год — мера времени, 365 с четвертью суток; световой год — мера длины, 63 500 астрономических единиц.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫулталӑк хушшинче Уйӑх Ҫӗр тавра вуникӗ хут ытларах ҫаврӑнать, ҫавӑнтан пуҫланса кайнӑ та вӑхӑтӑн ҫак виҫи.

Наше русское название Луны — месяц; в течение года месяц обходит вокруг Земли двенадцать с лишним раз, отсюда и появилась эта мера времени.

Ҫынсем вӑхӑт шутне мӗнле тытса пыраҫҫӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫӗр масси ҫинчен, тепӗр тӗрлӗ каласан, Ҫӗр чӑмӑрӗ тытӑнса тӑракан япала виҫи ҫинчен, шухӑшласа илме те йывӑр.

Трудно представить себе и массу Земли, то есть то количество вещества, из которого состоит земной шар.

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тӑваткал километр лаптӑк виҫи пулнине эсӗ пӗлетӗн; ҫав квадратӑн кашни енӗ пӗрер километр.

Ты знаешь, что квадратный километр — мера площади; это такой квадрат, у которого каждая сторона равна километру.

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку ҫын нумай пӗлни, унӑн ҫынсене хакламалли хӑйӗн виҫи пурри сисӗнет.

Чувствуется, что этот человек знает много и что у него есть своя мера людей.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Революционершӑн вара апла мар: компромиссем кирлӗ, — государство, политика ӗҫӗнче стена ҫумне пуҫа ҫапса ҫӗмӗрни ниме юрӑхсӑр япала, — анчах компромисӑн та виҫи пур!

А для революционера это не так: нужны компромиссы, — государство, в политическом деле разбивать голову о стену бесполезно, — но и у компромисса есть мера!

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпир Хинель вӑрманӗпе Старая Гутаран пуҫласа туса пынӑ операцисем, хӑйсен виҫи енчен илсен, Спадщан вӑрманӗнчен тухнӑ чухнехи операцисенчен темиҫе хут та пысӑкрах мар-им вара?

 — Разве операции, которые мы предпринимали из Хинельских лесов, из Старой Гуты, по своим масштабам не превзошли всё, что мы делали, выходя из Спадщанского леса?

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Стадия — грексен виҫи, 125 утӑм.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Пурне те праҫник чухнехи шухӑшсем ҫавӑрса илетчӗҫ, пурте тирпейленсерех тӑратчӗҫ, хӑйсене хӑйсем тасататчӗҫ, мунчана чупатчӗҫ, васкаса каҫхи апат ҫиетчӗҫ: каҫхи апат хыҫҫӑн вара закуска чӗркисемпе, сӑрапа тата эрехпе Жихарев пырса ҫитетчӗ, ун хыҫҫӑн тата пур виҫи тӗлӗшӗнчен те килӗшӳсӗр пулмаллах тенӗ пек пысӑклатса янӑ хӗрарӑм пырса кӗретчӗ.

У всех являлось праздничное настроение, все подтягивались, чистились, бежали в баню, наскоро ужинали; после ужина являлся Жихарев, с кульками закусок, с пивом и вином, а за ним — женщина, преувеличенная во всех измерениях почти безобразно.

XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Акӑ мӗне пӗлтерет, — ответленӗ Марья Валериановна, — хуть те мӗнӗн те хӑйӗн виҫи пур.

— То, — отвечала Марья Валериановна, — что есть всему мера.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Мӗн тӗрӗсси тӗрӗсех ӗнтӗ, анчах ӑҫта виҫи, ӑҫта вӗҫӗ? — ҫаплах парӑнмасӑр тавлашрӗ Владимир.

— Что верно, то верно, но где мера, где грань? — все еще не сдавался Владимир.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Виҫи те урӑх.

И масштаб не тот.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тарас вара, хӑйӗн тачкине тӗксе, тарӑн шухӑша кайрӗ: ҫынсен хуйхин виҫи пур-ши, унӑн срокӗсем пур-ши?

И Тарас задумался, толкая свою тачку: есть ли мера людскому горю, есть ли сроки?

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Паллӑ, 2019 ҫулхинчен пысӑк пулни сисӗнет - 3,1 процента ҫити хӑпарнӑ шалу укҫин виҫи.

Рост к 2019 году 3,1%

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш Республикин Промышленноҫпа энергетика министерствин анлӑ ларӑвне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=d0 ... eb5aed940f

Кунсем хӑвӑрт иртеҫҫӗ, отпускӑн та виҫи пур.

Дни летят, а отпуск не резиновый.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Карбалло ку элементсен виҫи тӑпрара хӑрушсӑррине палӑртать.

Карбалло подчеркивает, что доля этих элементов в грунте безопасна.

Францине ҫилпе Сахарӑран радиоактивлӑ тусан вӗҫсе килнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27985.html

«Этем вӑйӗн виҫи ҫук, унӑн вӑйӗ коллективра» тесе ахальтен каламан.

Не зря сказано: «Нет предела силе человечьей, если эта сила — коллектив».

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ывӑлӗ темле тӗлӗнмелле майпа хӑйӗнпе тан пулса тӑнине, вӑл ҫитӗннӗ ҫын виҫи таран ҫӗкленине е ҫитӗннӗ ҫынна хӑй виҫи таран пӗчӗклетнине асӑрхарӗ.

Он с удивлением видел, что сын каким-то чудом встал вровень с ним, сам поднялся до значительности взрослого или принизил взрослого до себя.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

- республикӑри амӑшӗн капиталӗн виҫи пысӑкланнӑ;

- увеличен размер республиканского материнского капитала,

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней