Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

бригадӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бригадӑна уездри комитетран хут килчӗ.

Бригада получила предписание уездного комитета:

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫавӑнпа та старик бригадӑна кайрӗ те тӳрех ҫапла каларӗ:

Поэтому старик пошел в бригаду и без обиняков заявил:

ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ирхи апат хыҫҫӑн Бай Юй-шань хире кайрӗ, каҫхине хӑй бригадӑна кайни ҫинчен пӗлтерчӗ.

После завтрака Бай Юй-шань отправился в поле, а вечером сказал, что идет в бригаду.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑна кайма тухрӑм.

— Собралась в бригаду.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑна каятӑн-и?

— Ты в бригаду?

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑна кунта илсе килнӗ чухне эпӗ ӑна хӑйнех ҫапла каларӑм: «Сяо Ван юлташ, сан пек ҫын вӑл чӑн та пӗтӗм Маньчжури чысӗпе хисепӗ!»

Когда я вез сюда бригаду, я ему так прямо и сказал: «Товарищ Сяо Ван, такой человек, как ты, это поистине всей Маньчжурии гордость и слава!»

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӗнер эпир ӑна бригадӑна чӗнтӗмӗр.

Вчера вечером мы вызвали его в бригаду.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑна ял ҫыннисенчен ун пирки нумай жалобӑсем килчӗҫ.

Бригадой от жителей деревни получено на него немало жалоб.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Хань улттӑмӗш господин бригадӑна хапӑл тусах йышӑнать, унӑн членӗсене хисеплесе, чаплӑн хӑналама хатӗрленет.

— Господин Хань-шестой очень даже одобряет приезд бригады и чествовать ее собирается.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑна кай та Сяо начальникпе калаҫ.

Иди в бригаду и разговаривай с начальником Сяо.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл витӗмлӗ сӑмахсем калама шутларӗ, анчах хӑйӗн бригадӑна ертсе пырас ӗҫри партилле ответлӑха аса илсе, тытӑнса тӑчӗ.

Он хотел добавить несколько резких слов, но сдержался, вспомнив о своей ответственности за партийное руководство бригадой.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах помещик умӗнче бригадӑна мухтама, паллах, юраман.

Но разве можно хвалить бригаду в присутствии помещика?

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑна пыратӑп та — унта выльӑх кӑшманӗ акаҫҫӗ.

Приезжаю в бригаду, а там сеют кормовую свеклу.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Унта шурӑ ҫине хурапа тӗп-тӗрӗс ҫапла ҫырса хунӑ: «Иван Павлович Тарута слесаре пӑравуссем юсакан бригадӑна — Хижняк бригадине ӗҫе илес» тенӗ.

В ней ясно, черным по белому, значилось следующее: «Зачислить слесаря Ивана Павловича Таруту в паровозоремонтную бригаду Хижняка».

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Эпӗ хамӑн комсомолецсем патне, бригадӑна каятӑп.

Пойду к своей комсомольской бригаде.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Лелюков пӗтӗм бригадӑна ҫӗклеме приказ пачӗ.

Лелюков приказал поднимать всю бригаду.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ пӗлекен Кожанов Лелюков патӗнче штаб начальникӗ пулса ӗҫлет иккен, бригадӑна Семилетов ертсе пырать, ҫамрӑксенчен тунӑ тата Семилетов бригадине кӗрекен отрядсенчен пӗрин командирӗ Волынский Яшка пулнӑ.

У Лелюкова работал начальником штаба известный мне Кожанов, бригадой командовал Семилетов, а одним из отрядов, составленным из молодежи и входившим в бригаду Семилетова, командовал не кто иной, как Яша Волынский.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ корпус штабне кӗмесӗр, тӳрех бригадӑна, хамӑн ӑнсӑртран паллашнӑ юлташсен батальонне кайма шутларӑм.

Я решил, миновав корпус и бригаду, пробираться прямо в батальон, в котором служили мои случайные спутники.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Пӗтӗм района — колхозпа колхоза, бригадӑпа бригадӑна?

Весь район — от колхоза к колхозу, от бригады к бригаде?

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Бригадӑна гварди майорӗ Молоков ертсе пырать.

Командует ею гвардии майор Молоков.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней