Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аҫупа (тĕпĕ: аҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Дина, аҫупа аннӳ килтех-и? — хӗрӗ пирки ашшӗпе тата амӑшӗпе калаҫса пӑхасшӑн пулчӗ учитель.

— А родители твои дома? — учитель захотел договорить с родителями о девушке.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Санӑн аҫупа аннӳ хаяр пулнӑ-и? — ыйтрӗ Алёнка.

— У тебя родители были строгие? — спросила Аленка.

Иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Аҫупа аннӳ пур-и сан?

Отец с матерью у тебя есть?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ ху та яланах унта кайма ӗмӗтленсе пурӑнаттӑнччӗ вӗт, санӑн унта аҫупа аннӳ, арӑму пур.

Ты же сам все время стремился туда, у тебя там родители и жена.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн те пулин тусан, кайран ачашланма тытӑнать — эпир аҫупа иксӗмӗр те йӑвашлансах каятпӑр.

Выкинет какой-нибудь номерок, потом приласкается — мы с отцом враз и размякнем.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Никонов ӑна хуллентерех сасӑпа: — Зинаидка — аскӑн хӗр, пуринпе те пурӑнать. Сан аҫупа та пурӑнать, сан аҫу ӑна тытса пӑчӑртанине эпӗ хам куртӑм, — тесен, ҫав хӗрарӑм уншӑн пачах та йӗрӗнмелле пулса тӑчӗ.

Эта баба стала окончательно противна ему, когда Никонов вполголоса сказал: — Зинаидка — распутная, со всеми живёт. И с твоим отцом тоже, я сам видел, как он её тискал.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Аҫупа аннӳне халӗ сире кӑтартасчӗ.

— Вот и показать бы вас родителям.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫине тӑрсах сӗнетпӗр сана аҫупа иксӗмӗр: Зина ҫине сӑнаса пӑхкала, лайӑх хӗр, ӑслӑ та тирпейлӗ, часах инженер пулать.

— Настоятельно советуем тебе с отцом: присмотрись к Зине, хорошая девушка, умная и аккуратная, скоро станет инженером.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ман карланкӑна ҫуса тасатрӗ ҫеҫ, халӗ ӗнтӗ эпӗ пӑч-пӑч чӑпар мустанг пирки сирӗн аҫупа калаҫма хатӗр.

Оно только промыло мне глотку, и теперь я готов разговаривать с вашим папашей относительно крапчатого мустанга.

XI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫитменнине, пире те, аҫупа иксӗмӗре кичем пулӗ.

И нам с папой будет очень скучно.

Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Аҫупа иксӗр нимӗҫсем патӗнчен тарнине эпир кайран тин пӗлтӗмӗр-ҫке.

— Потом только мы узнали, что ты с отцом удрал от немцев.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ӗнер вӑл мана: «Сан аҫупа Тимрук тетӳ Тухтар тете пӳртне вӑрласа килнӗ», — терӗ…

— Он вчера мне, знаешь, что сказал? Говорит, твой отец и Тимрук украли дом у Тухтара и к себе перевезли!

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсир аҫупа тинӗс хӗрринченех килнӗ тени тӗрӗс-и? — ыйтрӗ Оля.

— Правду я слышала, что вы с отцом от самого моря к нам приехали? — спросила Оля.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ҫитес ҫул килсе кай аҫупа, ун чухне манӑн урӑх пыл пулать.

Вот на будущий год приезжай с отцом, у меня тогда особый мед будет.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Аҫупа аннӳ хулана каяҫҫӗ.

— Папа и мама в город.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Сана аҫупа аннӳ шыраҫҫӗ! — кӑшкӑрчӗ Валя Степанова.

Тебя твои папа с мамой ищут! — крикнула Валя Степанова.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сана вара вӗреннӗшӗн аҫупа аннӳ канфет илсе пама пулнӑ.

А родители тебе за эту учебу обещали конфет.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Олёна инке сан аҫупа пӗр отрядра пулнӑ…

 — В одном отряде с батькой тетка Олена…

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хӗрӗх иккӗмӗш ҫулта эпир аҫупа санӑн хӗрӳсене тӑрантарса пурӑннишӗн тав тӑвасчӗ сан.

Ты бы сказал нам спасибо, что в сорок втором мы с отцом твоих дочерей выкормили.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Аҫупа аннӳне судпа айӑпласшӑн-и?

Отца с матерью хочешь судить?

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней