Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аленка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑмсанатӑр? — терӗ Алёнка пире.

Аленка посмотрела на нас и спросила: — Завидно?

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка вӑлтийӗ ӑна аялти тута хӗрринчен ҫаклатнӑ.

Аленкин крючок застрял в нижней губе.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка хыҫҫӑн чиперех ишсе пычӗ.

Он смирно плыл за Аленкой.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Каҫхине Алёнка хӑмӑшлӑх ҫывӑхӗнче каллех пысӑк ҫупах тытрӗ.

Вечером Аленка опять в камышах поймала большого леща.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка сехетне хӑлхи ҫумне тытса хаш сывларӗ:

Аленка приложила часы к уху, вздохнула:

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка аллисене рупор пек тытрӗ те кӑшкӑрса ячӗ: «Тавта-пу-у-уҫ!»

Аленка сложила руки рупором и крикнула: «Спа-си-бо-о!»

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка пычӗ.

Подошла Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫапла, Алёнка сехечӗ!

Ну да, Аленкины часы!

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка пӳрте кӗмерӗ, крыльца картлашки ҫине ларчӗ.

Аленка поставила ведро на крыльцо и уселась на ступеньку.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка кӗпе аркине чӗркуҫҫинчен ҫӳлерех ҫӗклерӗ те шыва кӗрсе кайрӗ.

Аленка подняла платье выше колен и зашла в воду.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка, чӳречерен Чакак килнине курсан, пуш витре йӑтса, кӳлӗ хӗрне шыв ӑсма тухрӗ.

Аленка, увидев в окно Сороку, схватила порожнее ведро и пошла к озеру за водой.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка хулпуҫҫийӗсене ҫӗклентерсе илчӗ те уттарчӗ.

Аленка пожала плечами и ушла.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Сире пулӑшмалла мар-и? — ыйтрӗ Алёнка.

— Помочь вам? — спросила Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пӗр вӗри хура тумламӗ ман ура ҫине ӳкрӗ, эпӗ шари ҫухӑрса ятӑм, Алёнка пӳртрен ухмаха ернӗ пек сиксе тухрӗ.

Черная горячая капля упала на ногу, и я завопил так, что Аленка из дома выскочила.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Хӑй каларӗ-и сана? — ыйтрӗ Алёнка.

— Он тебе говорил? — живо спросила Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Хӗрачасен те ҫаксене тӑвас пулать-и? — ыйтрӗ Алёнка.

— Девчонкам тоже? — спросила Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пире интереслентермест, — терӗ Алёнка.

— Нам неинтересно, — сказала Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эсӗ унсӑрӑн пурӑнма пултараймастӑн, — хушса хучӗ Алёнка.

 — Ты без него жить не можешь, — добавила Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Малашне лекмеҫҫӗ, — терӗ Алёнка.

— Больше не берут, — ответила она.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Кӑнтӑр апачӗ шаритленӗ кӑмпапа ҫӗрулми пулать, — терӗ Алёнка.

— На обед — жареные грибы с картошкой, — сказала Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней