Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпир сирӗн пата сӗлӗ пирки килтӗмӗр, — пит кирлӗ сӑмах каланӑ пек каларӗ Володя.— Мы к вам пришли узнать насчет овса, — многозначительно сказал Володя.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пирӗн лаша апачӗ пӗтрӗ, сирӗн…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эпир сирӗн пата сӗлӗ пирки, аки.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Сирӗн хӑшпӗрисем, аван ачасемех, тата хӗрачасем те хӑйсен чӗлхисене ытлашши ирӗке янӑ.— Некоторые из вас, в целом хорошие ребята, и даже девушки немного распустили свои языки.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эпӗ сирӗн пата ак мӗн ҫӑмӑлпа килтӗм, — пуҫларӗ Корнилов.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сирӗн пионерсенчен пӗри, — Сирӗн Керчьри ачасем маттур, курӑнать!Один из ваших пионеров, у вас в Керчи, по-видимому, ребята молодцы.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сирӗн патӑрта ак ҫакнашкал ҫурта ҫунсан — пӗтрӗ: никама та ниҫта та илместӗп.И если у вас хоть какая свечечка там гореть будет, — конечно: никуда ни одного не возьму.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Малтан тем сӑмахлакаларӗ: разведчик аллинчи хӗҫ-пӑшал — унӑн куҫӗ те хӑлхи, ҫӗрле ҫӳлте сирӗн валли ӗҫ ҫук, теме пуҫларӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эхе, — терӗ Зябрев, — сирӗн ҫапӑҫуллӑ разведка пулчӗ эппин?— Эге, — сказал Зябрев, — это у вас, выходит, была разведка с боем!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Халь сирӗн ниҫта та каймалла мар.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ӑҫта сирӗн шӑтӑк?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Зябрев комиссар ҫине пӑхрӗ те, куҫне хӗссе, ачасене: — Ав, комиссар сирӗн пирки пӑшӑрханать, — терӗ.Зябрев поглядел на него, заметно подмигнув ребятам: — Вон, тревожится за вас комиссар.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Корнилова ертсе кайнӑ чух, Володя пӗрмай чарӑнать те, хунарне ҫӳлерех ҫӗклесе, политрука куҫӗнчен пӑхса: — Пичче… политрук юлташ, сирӗн пӑшал пит нумай! Пӗр пистолетне мана парнелӗр, — текелет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сирӗн ятӑр мӗнле, пичче?
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— И мӗн чухлӗ сирӗн хӗҫпӑшал, пичче!
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Часах ак, йӗкӗтсем, кӑнтӑр апачӗ — сирӗн ҫӗр ҫинче пулман, ҫӗр айӗнче паллах, ҫимен — кӑнтӑрлахи апат пулать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сирӗн аннӗрсене пӑхас пулать-ҫке.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Сирӗн мӗн ҫинчен пӗлме юрамасть, ҫавӑн ҫинчен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл пур енчен те аван хӗр, ӗҫре те сирӗн пеккисенчен ҫирӗпрех.И девушка во всех смыслах на деле-то покрепче вашего брата будет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Асту, манӑн та сирӗн партизан отрядӗнче пулас килет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.