Поиск
Шырав ĕçĕ:
Турӑ ячӗпе ыйтатӑп… пӗр хирӗҫмесӗр…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ сана халь ҫакна ӑнланма тата кайран валли астуса юлма ыйтатӑп: хӑрушлӑхпа хӑрушлӑхӑн уйрӑмлӑхӗ пур.Я прошу тебя понять сейчас и запомнить на будущее: риск риску рознь.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах эпӗ вӗсем мӗнле пурнаҫҫӗ унта, тесе чӗререн ыйтатӑп вӗт.Только я ведь от души спрашиваю, без умыслу: как, мол, они там?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ хамӑн чина хисеплеме ыйтатӑп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Кам тырӑ паракансене асӑрхама ыйтатӑп.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Каҫару ыйтатӑп, эпӗ чухлаймарӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эпӗ партизансем миҫен пулнӑ тесе ыйтатӑп? — чарчӗ ӑна Ридлер.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫапла ыйтатӑп та: Мӗнле, атте, килӗштерсе уйрӑлатпӑр-и?..
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Турӑҫӑм, турӑҫӑм! — Санран ыйтатӑп…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Акӑ эпӗ санран мӗн ыйтатӑп… виҫӗ кун хушши килтен ниҫта та ан тух.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӗрне анчах манма ыйтатӑп: эпӗ сире нимӗн те каламан.Только об одном прошу не забывать: ничего этого я вам не говорил.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ ҫакна чӗререн ыйтатӑп.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Телефонпа шӑнкӑртаттараҫҫӗ: эсӗ мӗн ӗҫпе, тесе ыйтатӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Вара шухӑшларӑм-шухӑшларӑм та, — терӗ старик, — ҫыру ҫырса ятӑм: ҫапла та капла, сиртен, тӗлӗнмелле ӗҫсем тӑвакансенчен, пулӑшу ыйтатӑп, терӗм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тата тепӗр питӗ пӗлтерӗшлӗ туртӑм ҫине тимлӗрех пӑхма ыйтатӑп — Раҫҫей Президенчӗ доброволецсен организацийӗсене гражданла общество йӗркелемелли никӗс вырӑнне хурать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Анчах та сире ҫакна шута илме ыйтатӑп: наци проекчӗсем пӗртен-пӗр тӗллев шутланмаҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
— Мӗн пулчӗ, Артур? — ыйтатӑп унран.
Хӑрушсӑрлӑх вӗрентӗвӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 6 с.
Танкист-и? — хыпаланса ыйтатӑп хӑвӑртрах пӗлес килнипе.
Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.
Йывӑҫ пекчӗ ман ӳсен-тӑран! — ҫирӗппӗн ыйтатӑп хуртран.Он был высокий, почти как дерево! — решительно спрашиваю я гусеницу.
Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.
Нимех те шухӑшласа кӑларайман енне асаттерен ыйтатӑп.Но сколько я не ломал голову, так ничего и не придумал, пришлось спросить у дедушки.
Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.