Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мускав сăмах пирĕн базăра пур.
Мускав (тĕпĕ: Мускав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Мускав патӗнче пӗр ҫапӑҫура пӗрле пултӑмӑр, эпӗ акӑ чӗрех юлтӑм, вӑл вилчӗ.

Мы были в одном бою за Москву, но я жив, а он мертв.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Женя каласа пачӗ: сводка каллех савӑнӑҫлӑ мар — ҫапӑҫусем Мускав патӗнче пыраҫҫӗ, каллех пурте японецсем ҫинчен калаҫа пуҫларӗҫ — вӗсем чикӗре ашкӑнаҫҫӗ; отделсен ӗҫӗсене тӗрӗслеме тесе Залкинд коммунистсемпе комсомолецсенчен бригада организацилерӗ, ӑна, Женьӑна та, ҫав ӗҫе хутшӑнтарчӗҫ, Залкинд вара ӑна Федосовпа Либерман отделӗсене тӗрӗслеме хушрӗ; паян парторг патӗнче канашлу пулса иртет, унта Женя тухса калаҫмалла, ҫавӑншӑн вӑл питӗ пӑлханать: каҫпа кварталӑн планне туса пӗтернӗ.

Женя рассказывала: сводка опять безрадостная — бои на подступах к Москве, снова все заговорили о японцах, они хулиганят на границе; Залкинд организовал бригады из коммунистов и комсомольцев для проверки работы отделов, ее тоже привлекли, и Залкинд просил ее заняться отделами Федосова и Либермана; сегодня совещание у парторга, она должна выступать и очень волнуется.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак вӑхӑтра Мускав патӗнче татӑклӑ улшӑнусемех пулманнине вӑл пӗлет.

С тех пор — он знал — положение под Москвой не стало лучше.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ун ҫинчен шухӑша кайсан, вӑл ӑна кашнинчех яланхи пек — килте, Мускав урамӗнче е институтра пек курӑннӑ…

Всякий раз она в мыслях представлялась ему в обычной обстановке — дома, на московской улице или в институте.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ ӗнтӗ кӗнекесем ҫинче ҫуккине тата Мускав облаҫӗнче пачах та пулма пултарайманнине курӑн!..

Ты увидишь то, что еще не описано в книгах и чего уж никак нет в Московской области!..

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ Мускав ҫыннипе, Арбат урамӗнчи хваттерӗнче ларса «Огонек» журналти тайга ӳкерчӗкӗсем ҫине пӑхса киленекенпе, килӗшетӗп.

Я еще могу понять москвича, который, сидя у себя в квартире на Арбате, восторгается снимками таежных пейзажей в «Огоньке».

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мускав ҫывӑхӗнче, паллах, тигрсем ҫук.

Тигров, как известно, в Подмосковье не водится.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл 1888 ҫулта Мускав кӗпӗрнине кӗрекен Коломна уездӗнчи Сандыри ятлӑ ялта чухӑн хресчен ҫемйинче ҫуралнӑ.

Он родился в 1888 году в деревне Сандыри Коломенского уезда Московской губернии в бедной крестьянской семье.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Батурин старик тӗрӗс каларӗ: вӗсем Мускав парӑнасса кӗтеҫҫӗ.

Старик Батурин верно сказал: они ждут падения Москвы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мускав ҫынни!

Москвич!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мускав шывӗн ҫыранӗсене тунӑ.

Строил набережные Москвы-реки.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах, закон тӑрӑх, Мускав килӗшнипе ӑна Рубежанскра ҫирӗплетсен ҫеҫ сирӗн проект ӗҫе кӗме пултарать.

Но официально наш проект войдет в полную силу лишь с той минуты, когда его утвердят в Рубежанске при согласии Москвы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ман куҫ умне Волоколамск патӗнчи окопсенче ларакан Мускав ҫыннисем, Севастополӗн чулӗсем хушшинчи моряксем, полярниксем, Ленинград ҫыннисем тухса тӑчӗҫ.

— Представил себе москвичей в окопах под Волоколамском, моряков среди камней Севастополя, полярников, ленинградцев.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мускав патӗнчи фронтран уйрӑмах шиклентерекен хыпарсем килсен, унӑн строитель мар, боец пулас килнӗ.

Когда приходили особенно тревожные вести с подмосковного фронта, хотелось быть не строителем, а бойцом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мускав ҫынни ӗҫмесӗр тӑма хӑтланса пӑхтӑр кӑна.

Пусть товарищ москвич попробует не выпить!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мускав кун-ҫулӗшӗн вӗҫӗмсӗр шикленсе пурӑннӑ вӑхӑтра Ковшов чӑнахах та мӗн май килнӗ таран лӑпланма тӑрӑшнӑ…

Ковшов действительно обрел относительное спокойствие духа, насколько это возможно было в непрерывной тревоге за судьбу Москвы.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Снабженец хуратутлӑ сарлака питне ҫав тери тӗлӗннӗ пек тунӑ та: — Тӑван аннеҫӗм! Эсир ӑҫтан килтӗр? Халӗ вӑрҫӑ вӑхӑчӗ. Ҫавӑн пек ыйтма юрать-и вара? «Мускав» гостиници мар-ҫке, тискер тайга кӗтесӗ! — тесе хунӑ.

Снабженец изобразил крайнее удивление на своем просторном веснушчатом лице: — Маменька родная! Откуда вы приехали? Сейчас военное время, разве можно предъявлять такие требования? Мы же не гостиница «Москва», а дикий таежный уголок!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑшман ҫарӗсем ӑҫта ҫитнине кӑтартакан хура флажоксем Мускав ҫывӑхнех пынӑ.

Черные флажки, изображавшие расположение неприятельских войск, придвинулись совсем близко к Москве.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем ҫакна ҫеҫ кӗтсе тӑнӑ: акӑ Мускав вӗсене аса илӗ те, нефтепровод тунӑ ҫӗртен илсе, вӑрҫӑ ӗҫне хутшӑнтарӗ, тенӗ.

Они ждали: вот-вот Москва доберется до них, снимет с нефтепровода и приобщит к действительно неотложному военному делу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Уншӑн пӗр Мускав ҫеҫ хаклӑ.

Ему дорога одна Москва.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней