Поиск
Шырав ĕçĕ:
Малти пӳлӗмре эпӗ хӑйӗн ывӑлӗпе тата темиҫе хӗрпе килне Корнакова княгиньӑна куртӑм.В передней нашел я княгиню Корнакову с сыном и невероятным количеством дочерей.
XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тигр килне пашкаса ҫитнӗ, сывлӑшне те ҫавӑраймасть.
Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.
— Молодец, эсӗ пӗлтӗн, — тенӗ те шӑрчӑк пуҫне татса янӑ хан, хӑй нумайччен чухӑн кулӑшла тавӑрса каланинчен кулнӑ, унтан ӑна хаклӑ парнесем парса килне янӑ.
Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.
Килне каяс шухаш кӗчӗ.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
— Эпӗ кунта паян, ҫеҫ ача садӗнчен килне пӗчӗк папак мар, эсӗ те вуннӑмӗш класра вӗренместӗн-ха.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
— Ют ҫын килне ҫӗмӗрсе кӗнӗ япала, паллах, дикарь, — килӗшет манпа кӑмӑлсӑр Саша.— Ясное дело, дикари, раз в чужой дом залезли, — угрюмо согласился Саша.
Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Липучка шыв ҫинче хӑйсен килне те паллама пултаратӑп, тет.
Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Станцирен кукаҫисен килне каймалли ҫула та палӑртнӑччӗ унта.Там была и дорога, которая вела от станции к дедушкиному домику.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Анчах хӑрушӑ вӑрҫӑ тата тыткӑн асапне тӳссе аттен вӑрҫӑран пӗччен ҫеҫ чӗрӗ юлса тӑван килне таврӑнма тӳр килнӗ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Кӗҫех Алексей Саввич та ҫитнӗ, тыткӑна лекнине вӗсем хамӑр ҫурт патнелле илсе килне.
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Петроградра ҫуралса ӳснӗскер, Владимир Михайлович тӑван хулана хӑйӗн килне пӗлнӗ пекех пӗлнӗ.Коренной питерец, Владимир Михайлович знал родной город, как собственный дом.
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Петя хирӗҫ чӗнмерӗ, килне кайрӗ.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Занятисем пӗтнӗ хыҫҫӑн Тынэт Нина Ивановнӑран килте тумалли заданисем илчӗ те килне кайма пуҫтарӑнчӗ.После занятий Тынэт получил от Нины Ивановны очередное домашнее задание и собрался домой.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэргыль килне таврӑнма та ӗлкӗреймерӗ, ун ярангине Чочой хашкаса чупса кӗчӗ.Не успел Кэргыль вернуться домой, как в его ярангу влетел запыхавшийся Чочой.
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кӳршӗсем патӗнчен килне таврӑннӑ Вияль Чочой урайӗнче саркаланса выртнине курчӗ.Так, распластанным на полу, и застала Чочоя Вияль, вернувшись домой от соседей.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Гоомо чирлӗ Чочоя килне илсе пыма та ӗлкӗреймерӗ, Мэнгылю шаман пырса та ҫитрӗ.Не успел Гоомо принести больного Чочоя домой, как шаман Мэнгылю был уже тут как тут.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
…Килне таврӑннӑ шаман хӑйӗн кӗлетӗнче мӗн-мӗн пулса иртнине пӗлсен тӗлӗнсех кайрӗ.…Шаман, вернувшись домой, с изумлением узнал, что произошло в его складе.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Нумаях пулмасть-ха вӑл пулса иртни, Шеррид пӗррехинче килне таврӑнать те хӑй пӳртӗнче хӗрӗ ҫуккине курать.Но недавно Шеррид, вернувшись домой, нашел свою хижину пустой.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Яла таврӑннӑ Гоомопа пӗчӗк негр Том шыраса тупман пулсан, вӑл тепӗр кунне те килне, Кэймид ялне таврӑнмастчӗ пулӗ.
Ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тунсӑхлани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл тӑван килне таврӑннӑ вӗт-ха, вӑл кунта тахҫанах килесшӗн пулнӑ, хӑйне таврӑнма чарса тӑракан чӑрмавсене ҫӗнтерме пултарайман кӑна.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.