Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мӗншӗн-ха ҫав ют ҫын кунта пуррийӗ чуна хускатать, канӑҫ памасть сана?Тогда почему же присутствие этого чужого так волнует, так тревожит тебя?
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Эпӗ пӗрле ҫеҫ пӗлетӗп: кӗҫӗрхи пек чуна хускатнӑ, телейлӗ каҫ халиччен ман пӗрре те пулманччӗ; тен, ӗмӗрне те тек пулмӗ…
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Хӑйӗн хапайӗ-ӗренкипе чуна салхулӑх кӑна кӳрекен кунти юхӑннӑ чиркӗве аса илтӗм те эпӗ Валя майлӑ каларӑм.Я поддержал Валю, вспомнив здешнюю церковку, одним своим видом наводившую тоску.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Татах ӳкерчӗк: Валя темӗнле питӗ хатар тӗслӗ старикпе юнашар ларать, ӳкерчӗкӗн тӳнтер енче — чуна тивекен кӗске ҫыру…
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫук, кӳренмерӗ хӗр, чуна ыраттармалла темле пит айӑплӑн, пӑлханчӑклӑн пӑхса илчӗ те мана куҫран — шӑппӑн кӑна тухса кайрӗ.
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ача ҫурма ыйхӑллӑн чӗвӗлтетнине, кулнине, вӑл: «Кӑтӑклантарать, анне!» — тесе кутӑнлашнине каллех чуна хускатса та чунтан киленсе итлерӗм эп…
2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вальӑн кашни сӑмахӗ, пӗр нимӗне пӗлтермен хусканӑвӗ чӗреме сасартӑк кӑкӑртан кӑларса ывӑтнӑн, калама ҫук савӑнӑҫпа ырату кӳрсе чуна пӑлхантарать — нимӗнле тӑватӑ ҫулталӑк та пулман, иртмен тейӗн ҫав.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫӳҫне, ҫивӗтлесе, ӗнсерен ҫӳлерехе кӑшӑлланӑ та, пӗчӗк хӑлхисемпе пӗр пӗркеленчӗксӗр яка мӑйӗ чуна ҫӳҫентермелле хӳтлӗхсӗррӗн курӑнаҫҫӗ.Косы, забранные в плотный высокий пучок, открывали маленькие уши и гладкую, без единой морщинки шею.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Хам чуна ҫывӑххи кам тетӗн эсӗ?
Чап // Сергей Мерчен. Ялав, 1957, 5(137)№, 24 стр.
— Кунта та, ҫамрӑксен отрячӗн командирӗ пекех чуна хумалла…— Здесь тоже надо справиться хорошо, как и положено командиру Молодежного отряда…
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сан пата, Чабановкӑна, киличчен ҫак вырӑнта чуна килентереттӗмӗр.Перед тем как напросился к тебе, в Чабановку, вот на этом же месте душу отводили.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн ҫав тери ӗҫес килчӗ, анчах эпӗ, хамӑн чуна хытарса, шыв шухӑшне путарса пытӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫапла калаҫкалатчӗ, шӳт тӑватчӗ, чуна шевлепе ӑшӑтнӑ пек ӑшӑтатчӗ те, вара тепӗр землянкӑна каятчӗ.Вот этак поговорит, пошутит, точно лучиком душу погреет, и в другую землянку.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
— Мӗскер вӑл чуна ыраттарса ларать!
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Ӗнтӗ куҫӗсем те ӗлӗкхи мар — тӗпӗнче темле хаяр ҫилӗ, чуна кӑчӑлтаттаракан тунсӑх пытарӑнса тӑнӑ пек астуса пӑхкалаҫҫӗ.И глаза стали другими — настороженными, с запрятанной в глубине какой-то злой, скрипучей тоской.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сасартӑк эпӗ сылтӑм урана пуля пырса ҫапнине туйса илтӗм те, ура ҫавӑнтах пӗлми пулса кайрӗ, мана темле чуна ыраттаракан паллӑмарлӑх туйӑм хупласа илчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашкинчен чуна йӑлӑхтарса ҫитернӗ шӑплӑхран хӑтӑлтӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӑна тин ҫеҫ ҫапӑҫу хирӗнчен тухнӑ ҫынсем чаплӑ та чуна ҫӳҫентерекен гимн юрланӑ пек, е ҫапӑҫура вилнисемшӗн хурланса хуйхӑллӑ юрӑ пек юрларӗҫ; юрӑра хӑйсем ҫӗнтерессе ӗненсе тӑни янраса тӑчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пушӑ вӑхӑтра чуна ытларах кичемлӗх пусать тата унӑн вӗҫӗ те, хӗрри те ҫук…В свободное время сильнее точит душу тоска, и нет ей ни конца, ни краю…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Атака чуна ҫӳҫентернӗн туйӑнса каять.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.