Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсене урхамахпа таптама тухнине тепре курам… нимӗр тӑватӑп! — юнарӗ те Ҫтаппан, вӑр-вар ҫаврӑнса, Татьяна еннелле утрӗ…
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
— Тупа тӑватӑп.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анчах эпӗ ӑна… акӑ мӗн тӑватӑп.
XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Ан тив, турӑ айӑплатӑр мана, эпӗ усал ӗҫ тӑватӑп пулсан! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл.— Так пусть же бог накажет меня, — воскликнул он, — если я делаю дурное дело!
XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Каллех шӳт тӑватӑп! — терӗ Шубин.
IV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑхӑт иртни ан сисӗнтӗр тесе, эпӗ ӗлӗкхи пекех температура графикӗсемпе дежурство графикӗсем тӑватӑп.Чтобы убить время, я, как прежде, чертил температурные графики и графики дежурств.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫырусемсӗр чӑнах та кичем, куна эпӗ аван ӑнланатӑп, ҫавӑнпа сана ҫыру ҫырсах тӑнӑшӑн, мана манманшӑн тав тӑватӑп.Я понимаю, как тоскливо без писем, и потому очень благодарна тебе, что ты меня не забываешь.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Мана вӑл харсӑр моряк тӑватӑп терӗ, вара унпа иксӗмӗр аттене шырама тухса каятпӑр.Он обещал сделать из меня настоящего моряка, и мы вместе отправимся на поиски нашего отца.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ эсир мӗн хушнине тӑватӑп.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫапла, эпӗ сӑмах патӑм, ӑна пурӑнӑҫа кӳртеп тесе тупа тӑватӑп, — терӗ Джон Мангльс.— Да, обещал и клянусь выполнить это обещание, — ответил Джон Мангльс.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ӑнланатӑп, Мак-Набс, кирлӗ пулсан, эпӗ ҫавӑн пекех тӑватӑп.— Разумеется, Мак-Набс, я поступлю так, если это будет необходимо.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ хамӑн вӑй ҫитнине пурне те тӑватӑп, — терӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Эпӗ ахаль ҫеҫ шӳт тӑватӑп, хаклӑ Мэри, Роберт хӑй те ӑна питӗ аван пӗлет.— Но ведь я шучу, дорогая мисс, и Роберт это отлично понимает.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ман ҫине шанса калаҫнӑшӑн, сире тав тӑватӑп, сэр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Чунтан тупа тӑватӑп, Эдуард, эсир пӗлсе калатӑр! — терӗ те майор, ахӑлтатса кулса ячӗ.— Клянусь честью, Эдуард, вы правы! — воскликнул майор и от души расхохотался.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Кӑмӑлӑма ҫемҫетнӗшӗн тав тӑватӑп, сударь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Аттене те телейлӗ тӑватӑп.
Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ, ак, пысӑк ҫын пулатӑп та чи телейли тӑватӑп аттене.Вот я вырасту и сделаю папу самым счастливым человеком на свете.
Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
«Наташа, паян эпӗ Инҫетри Хевелтухӑҫне тухса каятӑп. Сана Алькӑшӑн, хамшӑн, пуриншӗн те хӗрӳллӗ тав тӑватӑп», — тесе ҫырса хӑварнӑ Сергей.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Хӗрӗх тӑватӑп, — шанчӑклӑн каларӗ те Владик, хӗрелсе кайнӑ Иоська аллинчен винтовкӑна ҫӑмӑллӑн илчӗ.— Сорок выбью, — уверенно заявил Владик и легко взял из рук покрасневшего Иоськи винтовку.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.