Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Командир юлташ, — тет вӑл, — эпӗ вӑхӑтра килеймерӗм пулсан та, ҫапах та ҫитрӗм; хыҫалта татах та чылай ҫынсем юлнӑччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
«Эпӗ пӗр красноармеецӑн тӑм илсе янӑ аллинчен винтовкӑна ярса илтӗм те, командир: «Огонь! — тесе команда парсан, спуска туртрӑм, анчах ним те ҫук, мурилесшӗ! — пирӗн пӗтӗм отрядран ҫитмӗл пӑшал кӑна печӗҫ, шантарсах калатӑп сана, унтан пӗрре те ытла мар.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вуникӗ сехетре командир атакӑна тухма команда пачӗ!
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ирӗксӗрех мартри сивӗ кун шап-шур юр, хӗвел, теплушка, таса мар урайӗнче ӳпне выртакан командир аса килет…
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Машинист сасартӑк поезда чарса лартрӗ те, теплушка урайне, пирӗн ҫуммах, ҫӳлтен командир татӑлса анчӗ.Машинист вдруг остановил поезд, и на пол теплушки, рядом с нами, сверху упал командир.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫӳлти нар ҫине вырӑн йышӑннӑ командир шинель тӳми лартать.Командир, занимающий место на верхних нарах, ставит пуговицу на шинель.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Командир калать: «Ҫав карре патне ҫитиччен те-ха унта пӗр полка ҫухатса пӗтерӗп», тет.Командир и говорит: «Тут целый полк перебьешь, пока до этого каре доберешься только».
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Апла пулсан, старикӗн ачасене чӗрӗллех ҫунтарса ямалла, пирӗн командир старикӗн пуҫне касмалла пулнӑ эппин?
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эсир манӑн командир мар, ман батальонти капрал пулнӑ пулсан, эпӗ: эсир кирлӗ мара сӳпӗлтетрӗр, тенӗ пулӑттӑм.
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Говэн командир Лантенак пӑлхавҫа тарма пулӑшнӑ.
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Командир кӗрсен выртакансенчен хӑш-пӗрисем сиксе тӑчӗҫ, хуралҫӑсене ертсе пыракан офицер те тӑчӗ.
III. Командир плащӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Чикмеке илсе килмен, командир.
XIV. Иманус та тухса каять // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Юлашкинчен вӑл аллине картуз сӑмси патне тытса, Говэна хӑюсӑр сасӑпа: — Командир, — терӗ.Но вот он снова стал навытяжку и робко окликнул: — Командир!
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ан пӑшӑрханӑр, командир.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Командир чӗннине хирӗҫ: «Эпӗ!» тесе кӑшкӑрнӑ хыҫҫӑн вӑл малалла ыткӑнас вырӑнне каялла ҫаврӑнчӗ: унтан чакрӗ; унтан пӗшкӗнчӗ те тапӑнакансен урисем хушшипе шуса тухнӑ пекех хӗсӗнкелесе, шӑтӑк патне ҫитрӗ, вара шӑтӑк витӗр тухса, сасартӑк куҫран ҫухалчӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Тавтапуҫ, командир.
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пуҫ тайса хисеп тӑватӑп, командир.
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эпӗ сире, командир, акӑ мӗн калатӑп: ҫав ачасен хӑшин те пулин пӗр пӗрчӗ ҫӳҫ ӳкес пулсан, ҫӗр ҫинчи мӗнпур таса япала ячӗпе тупа тӑватӑп сире, эпӗ, Радуб сержант, пӗлӗте те, ҫӗре те пуҫхӗрлӗ ҫавӑратӑп!
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Илтетӗр-и, командир?
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Шутласа ҫеҫ пӑхӑр, командир, ҫав ачасене мӗнле вӗлерттермелле!
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.