Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Тинех нимӗн тума та ҫук, — ирӗксӗртен тенӗ пек килӗшрӗ Шерккей.— Ладно, что уж тут поделаешь, — нехотя смирился со случившимся Шерккей.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей тинех куҫне чарса пӑрахрӗ, хӑрах аллине вӗҫертсе, вӗлле хуртне лапчӑтса вӗлерчӗ, вара Урнашка мӑйӗнчен малтанхинчен те тӗреклӗрех ытакланчӗ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Акӑ вӗсем тинех пахчана тухрӗҫ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫтяппан Иванчча тинех пӑхмасан та юрать, лешӗ курмасть те пуль, куҫӗ йӑлтах пытаннӑ.Хотя Степан Иваныч, пожалуй, и не видит никого и ничего — глаза его совсем утонули.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар тинех хӑй ҫавине ҫӗклерӗ, ҫийӗнчи пиншакне асӑрхарӗ.Только тут Тухтар поднял свою косу и задержал взгляд на рукаве пиджака.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ут валли курӑк ҫулса килес тесеттӗм… — тинех чӗлхе кӑларчӗ Тухтар.— Да я только для лошади малость, — наконец развязался язык и у Тухтара.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кун пек пуласса Шерккей те, Элентей те кӗтменччӗ, анчах тинех мӗн тӑвӑн?Конечно, этого не ожидали ни Шерккей, ни Элендей, но что тут поделаешь?..
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тинех вӑл суту-илӳ флочӗн морякӗ пулас ҫук ӗнтӗ, инҫетри тинӗссем тӑрӑх ярӑнса ҫӳрес те ҫук вӑл…Не бывать ему моряком торгового флота, не будет он плавать по дальним морям…
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пӗр енчен, паллах ӗнтӗ, каллех амӑшне, ашшӗне, аппӑшӗ-йӑмӑкӗсене, шӑллӗсене курни те аван, вӗсемпе тен, нихҫан та урӑх тӗл пулас ҫукчӗ пулӗ, тесе шухӑшланӑччӗ вӑл, анчах тепӗр енчен тата, экзаменсем, пурпӗрех вӗсене парас ҫук ӗнтӗ тинех, вӗсем йывӑррӑн та салхуллӑн умма тухса тӑраҫҫӗ.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма вара старик ӑна ҫаратса кайнине тинех тавҫӑрса илчӗ.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Енчен, унӑн мӑн хырӑмне ӑвӑс шалча ҫапса лартсан, вара ҫав ылханлӑскер, тинех ҫӳреме пӑрахӗ.— А вот если ей в брюхо кол осиновый загнать, она, сволочь, перестанет ходить.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма ҫаплах пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрет; юлашкинчен, хӑй кӗтнине тинех кӗтсе илет вӑл: пурте столовӑйран тухса каяҫҫӗ, Тёма пӗчченех тӑрса юлать.Тёма продолжает упорно ходить по комнате и наконец достигает своего: все уходят, он остается один.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Иоҫкӑна тинех ырӑ ӑс пырса кӗрет.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Акӑ, тинех параднӑй алӑксем уҫӑлаҫҫӗ, Тёмӑн ашшӗпе амӑшӗ тухаҫҫӗ.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма пӑшӑрханать, Еремее пулӑшма хӑтланать; хӑмӑтне йӑтса пырса парать, лашине хӑвӑртрах ҫавӑтса тухма хистет, Еремей вара, Тёма ҫаплах пикеннине пула, тинех утне кӳлме пуҫлать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ашшӗн юратнӑ чечекӗ, ашшӗ тем пекех тӑрӑшса пӑхса ӳстернӗ чечек, тинех ҫурӑлнӑ иккен!Любимый папин цветок, над которым он столько возился, наконец расцвел!
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Юлашкинчен вара, ак ӗнтӗ тинех, ватӑ наставник ҫав ункӑна татма, тулашри таса сывлӑш юхӑмӗ палкаса кӗтӗр тесе теплица алӑкне уҫма шут тытнӑ вӑхӑт ҫитрӗ.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Радуб тинех хӑйӗн суранӗсене ҫыхтарнӑ.
II. Ҫар сучӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тинех революци алли ылханлӑ усал тӑшман хулпуҫҫийӗ ҫине выртрӗ: тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫулӑн чӑмӑртаннӑ алли ҫын вӗлерекен роялиста ҫухаран тытса тӑрать.
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ачасем тинех куҫӗсене уҫрӗҫ.
III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.