Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Сан ҫине пӑхатӑп та эпӗ, Федор Лукич, вара мана пӗр кӗнеке аса килет — вуланӑ-и эсӗ ӑна, ҫук-и, пӗлместӗп.— Смотрю я на тебя, Федор Лукич, и мне вспоминается одна книга, — не знаю, читал ли ты ее или нет.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Калӑпӑр, журналист, очеркист е писатель профессийӗ ҫине эпӗ ҫапла пӑхатӑп: вӑл машинӑпа кайсан — вӗҫтерсе иртет, нимӗн те курмасть.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хампа пӗрле ӗҫлекенсем ҫине пӑхатӑп та — хӗрупраҫла!
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Итлесе пӑхатӑп, анчах уҫӑмлӑн илтейместӗп.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Халь нумайӑшне урӑхла шутлатӑп эпӗ, нумай япала ҫине урӑхла пӑхатӑп ӗнтӗ, ҫавӑнпа йӑлтах каласа парас килет.— Много я передумал, на многое я смотрю по-иному, и все это хочется сказать.
XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Акӑ, каятӑп та ун патне, калаҫса пӑхатӑп.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Пӑхатӑп та сан ҫине, пӑхса тӑранаймастӑп: мӗн чухлӗ тислӗк санра, тӗлӗнмелле!— Смотрю на тебя — и наглядеться не могу: до чего дерьма в тебе много, на удивление!
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Сан хӑтланӑвусем ҫине пӑхатӑп та эпӗ, пулӑшма тивӗҫлӗ мар пек.— Смотрю я на твои деяния и не чувствую, что необходима помощь.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпӗ акӑ сирӗн хутор ҫине пӑхатӑп.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпӗ санӑн хальхи ӗҫ ҫине ҫапла пӑхатӑп: эсӗ тытӑнса тӑрас тетӗн пулсан, хӑвӑн ҫул-йӗре тытса, пур ӗҫре те Хворостянкина хирӗҫ пырас пулать, унсӑрӑн эсӗ ӑна ҫӗнтерейместӗн.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эх, Танюша, саншӑн сасӑларӑм та эпӗ, халӗ пӑхатӑп та — шел сана…— Эх, Танюша, голосовала я за тебя, а теперь гляжу — и жалко мне тебя…
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ сан ҫине тахҫантанпах тимлесе пӑхатӑп та, ниепле те ӑнланаймастӑп: чӗре пур-и санӑн кӑкӑрунта, е унта ҫук ӗнтӗ вӑл?— Давно я приглядываюсь к тебе и не могу понять: есть у тебя в груди сердце или его уже там нету?
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпӗ ӑна кӗтетӗп, манӑн уншӑн чӗре ыратать, ачасене пӑхатӑп.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эх, пӑхатӑп та эпӗ сан ҫине, хамӑн ҫамрӑклӑха куратӑп.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эх, атьсемӗр, атьсемӗр, пӑхатӑп та эпӗ сирӗн ҫине питех те шел пек туйӑнать…— Эх, хлопцы, хлопцы, гляжу я на вас, и жалость меня разбирает…
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сан ҫине пӑхатӑп та эпӗ, ниепле те ӑнланма пултараймастӑп: мӗншӗн эсӗ пӗрмаях ҫакӑн пек савӑнӑҫлӑ?Смотрю я на тебя и не могу понять: чего ты завсегда такой веселый?
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— «Пӑхатӑп та эпӗ, пит паттӑр-мӗн эсӗ!..»
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ хам ҫине тата пур ертсе пыракан ҫынсем ҫине пӑхатӑп та… — мӑнаҫлӑн пуҫларӗ вӑл.— Как я смотрю сам на себя и вообще на всякое руководство… — начал он.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пӑхатӑп та эпӗ сирӗн ҫине ҫапла шутлатӑп, — йӗркеллӗн калаҫма пуҫларӗ Хворостянкин, — мӗнле ӑслӑн мӑшӑрлантарать иккен ҫынсене ҫутҫанталӑк!
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пирӗн Хворостянкин та, акӑ, ҫамрӑк мар пулсан та, хӗрӳ ҫын, анчах эпӗ ун ҫине пӑхатӑп та, вӑл кирлӗ еннелле хӗрӳленмест…
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.