Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпир те пулӑсем евӗр пурӑнни ҫинчен, катетсӑр гипотенуза ҫинчен тата дизель миҫе ҫула ҫитни ҫинчен туслӑ, анчах витӗмлӗ сӑмахсемпе перкелешрӗмӗр.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Анчах халь шӑпах шыв тулса ҫитнӗ вӑхӑт, ҫавӑнпа та сӑмсах темиҫе фут тарӑнӑш шыв айне пулнӑ, — миҫе футне пӗлместпӗр-ха.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Поезд улиткӑран хӑҫан иртсе каяссине е тӗпсӗр пичкене миҫе минутра тултарма пулнине шутласа кӑларасси уншӑн ним те марччӗ!
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Ҫакнашкал чиканла пурнӑҫ миҫе миллиона ларнине шутласа та кӑларас ҫук.Во сколько миллионов такая цыганская жизнь обходится, сказать невозможно.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
…Миҫе пура ҫӗрсе йӑванмарӗ, пуртӑ аврисем хуҫӑлмарӗҫ пулӗ, Атӑл мӗн чул турпас юхтарман пуль ӗнтӗ, эпӗ ҫаплах пурӑнатӑп.…Сколько срубов загнило, топорищ изломалось, сколько щепы Волга угнала, а я все живу.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Хырсен пурнӑҫне, хаклӑ юлташӑм, ункӑсем тӑрӑх, пирӗнне — ҫӗнӗ пӳртсем миҫе туса лартнӑ тӑрӑх шутлаҫҫӗ.У сосны, дорогой товарищ, жизнь по кольцам считают, а у нашего брата по новым домам.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Миҫе ҫын чӗрине хускатса тапратнӑ «Педагогическая поэма!»
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир миҫе ҫул хушши алӑран алла тытса ӗҫлерӗмӗр ӗнтӗ.
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Пӗлетӗр-и ик тени вӑл, педологсен сӑмахӗ тӑрӑх, ача ӑстӑн тӗлӗшпе миҫе ҫултине палӑртни пулать.— Вы знаете, IQ — это, по определению педологов, умственный возраст.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Миҫе хутчен манӑн ачасем ҫакӑнта ҫапкаланса ҫӳренӗ, шкул ачисем ҫумне ҫулӑхнӑ, хӗрачасене хӑратнӑ пулӗ!
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тата миҫе хут куртӑм пулӗ: ҫавӑн пек вӑйӑсене ним вырӑнне хуман ҫын плошадка ҫине тухать, хӑй выляма пултарайманшӑн унран ҫынсем кулаҫҫӗ, вара вӑл кашни вӑййӑн хӑйӗн техникипе тактики пуррине курать, ӑна вӗренсе хӑнӑхасси — пит те кӑмӑллӑ япала пулнине чухлать.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Миҫе хут илтнӗ пулӗ эпӗ: «Тупнӑ япала — волейбол! Мечӗке ҫапатӑн та — ӗҫӗ те пӗтрӗ», е: «Тупнӑ япала, чушкӑ! Патака ывӑтатӑн та — ӗҫӗ те пӗтрӗ!» тенине.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Мӗн чухлӗ ытларах» тата «миҫе хут ытларах» тенине миҫемӗш хут ӑнлантарать-ши вал?Который раз она объясняет разницу между «на столько» и «во столько»?
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ыран ачасене «мӗн чухлӗ ытларах» тата «миҫе хут ытларах» тенине ӑнлантармалла.Завтра буду объяснять разницу между «на столько больше» и «во столько больше».
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ ун чухне Владимир Михайлович миҫе ҫулта пулнине пӗлмен.
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Лутра господинӗ, мистер Маккинг текенни, Кэмби ҫинелле сасартӑк ҫивӗч куҫӗсемпе шӑтарас пек пӑхса илчӗ те: — Калӑр-ха, мистер Кэмби, Чукоткӑра миҫе ҫул пурӑннӑ эсир, мӗнле ҫыхӑнусем пур халь сирӗн унти ҫынсемпе? — тесе ыйтрӗ.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла вара лайӑхрах сӑнаса пӑхсан, миҫе йытӑ иртсе кайнине те пӗлме пулать.И вот так, если хорошо присмотреться, сосчитать можно, сколько было собак.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Миҫе хутчен сӑмах пачӗ ӗнтӗ пире Эттай, ман тетрадьсем таса пулаҫҫӗ тесе.Сколько раз Эттай давал обещания, что тетради его будут чистыми?
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Миҫе хут илтетӗп ӗнтӗ эпӗ вӑл «колхоз» сӑмаха, анчах вӑл мӗне пӗлтернине ниепле те ӑнланаймастӑп.Вот уже сколько раз я слышу слово «колхоз», а понять его не могу.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Миҫе талӑк ҫапкаланса ҫӳремелле-ха ӗнтӗ вӑл пӑлансене шыраса?
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.