Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унта ялтан яла ҫӳремелли, такӑрлатман кукӑр-макӑр пӗчӗк ҫулсем ҫеҫ, вӗсене те пулин, ҫу каҫиччен курӑк пусса илнӗ.
XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хыҫалта пӗр пӗчӗк ушкӑн килни курӑнса кайрӗ.
XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юргин кӗсьерен чылай якалкаласа кайнӑ пӗр пӗчӗк хаҫат (ҫарта тухса тӑракан хаҫат) туртса кӑларчӗ те ӑна чӗркуҫҫи ҫинче уҫкалама тапратрӗ.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл пӗр пӗчӗк лапчӑнса пӗтнӗ шуҫ коробка туртса кӑларчӗ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл хӑйӗн ывӑҫ тупанӗ ҫинчи пӗчӗк те кӑвак чул катӑкне сиктеркелесе илчӗ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл комбинезон тӑхӑннӑ, комбинезонӑн тӳмелемеллийӗ кӑкӑрӗ ҫинче пӗчӗк ҫӗлен пек йӑлтӑртатса тӑрать.На нем был комбинезон, на груди на пуговицах комбинезона блестела змейка.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗчӗк вӑрманалла, шаларах кӗрсен, ҫултан инҫех те мар, йытӑ ҫӗмӗрчӗн тӗмисем хыҫӗнче, Андрей урапа кӑшкарне курчӗ, — ун ҫинче кантрапа явакласа пӗтернӗ хура пӳтек выртать.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кукӑрӑлкаласа пыракан ҫул анаталла — тӗттӗмрех пӗчӗк чӑрӑш вӑрманалла анма пуҫларӗ.Легко повиливая, проселок начал спускаться в низину — в темноватый еловый лесок.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
… Курт Краузе тӗксӗм хупӑллӑ пӗчӗк ҫӑка айӗнче ларать-мӗн.
XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗчӗк хулӑ илсе, Озеров шыв лупашки варринчен виҫ-тӑватӑ ҫулҫа аяккалла сирсе ячӗ, — шыв тӗпӗнчен ҫӳлелле тухса тӑракан симӗс хӑях тӑррисем таса вырӑнта йӑшт тӳрленсе тӑчӗҫ.
XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хӑй ҫурӑлса кайнӑ комбинезонпа, кӑкӑрӗ умӗнче, пӗчӗк ҫӗлен пек тӳмелемеллийӗ йӑлкӑшать.На нем был изорванный комбинезон с блестящей застежкой-«молнией» на груди.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ҫапла вӑт, пирӗн пӗтӗм дивизи ытти чаҫсем хыҫҫӑн ҫак икӗ ҫул хушшине пӗчӗк ҫулсемпе пырать, ҫӗрле пулнӑ ҫӗре вӑл, нимӗҫсенчен мала иртсе, Вазуза хӗррине пырса тухма кирлӗ.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Аха, ак ӑҫта! — Вӑл карандашне пӗчӗк ҫеҫ симӗс пӑнчӑ тӗлӗнче чарчӗ.— Ага, вот где! — Он остановил карандаш на маленьком зеленом пятнышке.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кӑнтӑр тӗлӗнче Лозневой батальонӗ пӗр пӗчӗк вӑрманта канма чарӑнчӗ.В полдень батальон Лозневого остановился на привал в небольшом леске.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗчӗк юханшыв патне ҫитеспе вӗсем Марийкӑпа хирӗҫ пулчӗҫ.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Батальон ӗнтӗ, пӗчӗк юханшыв леш енчи хурӑн ращине кӗрсе, курӑнми пулнӑ.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ерофей Кузьмич пӗчӗк шкапран тулли мар ҫур литр эрех кӑларчӗ.Ерофей Кузьмич достал из шкафчика неполную поллитровку водки.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗчӗк шыв урлӑ каҫмалли кӗпер патӗнче вӗсем чарӑнса тӑчӗҫ.
VIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Мӗн вӑл — пӗчӗк ача-им?
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Костя ӗнтӗ тумланнӑ, ҫунакан вут ҫинелле пӑхса, пӗчӗк куҫӗсене сӑтӑркалать.Костя был уже одет, но протирал маленькие глазки, щурясь на огонь.
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.