Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тенӗ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен ҫеҫ вара Нектов Григорий ҫинчен аса илтернӗ: пӗр хусах пур, тенӗ, ӗҫлемест, тухса кайса ҫӳрет, ҫавна салтака памалла та.

А уже в самом конце упомянул о Григории Нектове: мол, бобыль, делом не занят, бродяжничает, мол, его и отдать в солдаты.

Хусах // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Унтан ҫапла асӑрхаттарнӑ: унӑн вилнӗ ашшӗ рекрутсене укҫалла туянман, тенӗ, йӗркене улӑштарма кирлӗ мар.

Потом упомянул, что при покойном родителе рекрутов не покупали и что, мол, менять порядок не стоит.

Хусах // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Улпут-улпутах ӗнтӗ вӑл!» — тенӗ вӗсем.

— Барин, как есть барин! — говорили они.

Ҫӗр улпучӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Тӗрӗс хӗненӗ — тенӗ Суворов, — улпутӑнне ан хапсӑн.

— Правильно выпорот, — сказал Суворов, — на барское рот не разевай.

Ҫӗр улпучӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Фельдъегерь, сирӗн сиятельствӑ, — тенӗ Прошка.

— Фельдъегерь, ваше сиятельство, — произнес Прошка.

Пӑрӑнӑр! // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Акӑ санӑн чи хаяр тӑшману, — тенӗ Суворов.

— Вот твой главнейший враг, — произнес Суворов.

Тӑшман // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Мар, — тенӗ каллех Суворов, Калачинский ҫине ытарлӑн пӑхса, хӑй патнелле кӑчӑк туртса.

— Нет, — опять произнес Суворов, посмотрел на Калачинского загадочным взглядом, поманил к себе пальцем.

Тӑшман // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Эпӗ, — тенӗ вӑл, — сире чи нумай усал тӑвакан тӑшмана пӗлтӗм.

— Узнал, — говорит, — я имя того главнейшего злодея, который вам много вредит.

Тӑшман // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Тур каҫартӑрах! — тенӗ Суворов.

— Помилуй бог! — проговорил Суворов.

Тӑшман // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— А ну-кӑ, кала, Ртищев, — тенӗ Суворов, — мӗн вӑл ретирадӑ?!

— А ну-ка, скажи мне, Ртищев, — произнес Суворов, — что такое есть ретирада?

Ртищев-Умищев // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ку, — тенӗ вӑл, — полкри чи лайӑх пӗлекен офицер.

— Это, — говорит, — самый знающий в полку офицер.

Ртищев-Умищев // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Пӗлме пултараймастӑп» текенсене тӳсме пултараймастӑп, — тенӗ Суворов.

«Не терплю «немогузнаек», — говорил Суворов.

Ртищев-Умищев // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ут эсӗ, салтак, хӑвӑн ҫулупа, — тенӗ вал.

— Ступай, — говорит, — служивый, своей дорогой.

Сестрорецк заводӗнче // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Йӑлтах йӗркеллӗ, сирӗн сиятельствӑ, — тенӗ каптенармус, — Мундир, пушмаксем, чӑлхасем.

— Как положено, ваше сиятельство, — отвечает каптенармус, — в мундиры, в башмаки, в чулки.

Госпиталь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Юрать, — тенӗ те Суворов, купӑста илсе килме хушнӑ.

— Так, — произнес Суворов и приказал принести капусту.

Госпиталь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ӑшпа нушаланатпӑр, — тенӗ юлашкинчен пӗр салтак.

— Животами мучаемся, — наконец произнес какой-то солдатик.

Госпиталь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Юратмастӑп госпитальсене, — тенӗ Суворов.

— Не люблю госпиталей, — говорил Суворов.

Госпиталь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

 — Вӗренӳре йывӑр, вӑрҫӑра ҫӑмӑл! — тенӗ.

Трудно в ученье, легко в бою!

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ывӑнтӑмӑр, — тенӗ салтаксем, анчах ҫийӗнчех суворовла:

— Устали, — сознались солдаты, но тут же гаркнули по-суворовски:

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ҫапла, — тенӗ капрал, — тӗрӗс.

— Так, — произнес капрал, — верно.

Суворовла // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней