Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лӑпкӑн сăмах пирĕн базăра пур.
лӑпкӑн (тĕпĕ: лӑпкӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑм ун ҫине лӑпкӑн пӑхса илнӗ, унтан, пӗрер самант шухӑшласа ларсан: — Ахаль юратма — иртерех… — тесе татӑклӑн ответленӗ.

Женщина спокойно взглянула на него и, секунду подумав, решительно сказала: — Просто любить — рано…

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫӳҫӗ ытла та ҫӑрипе, вӑл хӑйӗн пуҫӗ ҫине тем пысӑкӑш ҫӗлӗк тӑхӑнса янӑн туйӑннӑ, — елес-мелес ҫӗлӗкӗ хӑлхисем ҫине тата ҫамки ҫине анса ларнӑ, ун айӗнчен кӑн-кӑвак куҫсем лӑпкӑн, юлхавлӑн пӑхнӑ.

Их было так много, что, казалось, женщина надела на голову себе огромную шапку и она съезжает ей на уши, щеки и высокий лоб; из-под него спокойно и лениво смотрели большие голубые глаза.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Каяс… — лӑпкӑн ҫеҫ каланӑ та Фома, анасласа илнӗ.

Я поеду… — сказал Фома спокойно и зевнул.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫакна каланӑ хыҫҫӑн Фома аллисене ҫирӗппӗн те лӑпкӑн брюки кӗсйисене шаларах чиксе янӑ, кӑкӑрне хӑпартса карӑнтарнӑ, — ҫакна пула, унӑн пӗтӗм кӗлетки халь-халь сиксе ларас пек пулса тӑнӑ…

И, проговорив это твердо и спокойно, Фома сунул руки глубоко в карманы брюк, а грудь выпятил вперед, отчего вся его фигура сразу приняла явно вызывающий вид…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Маншӑн пулсан, ку пушшех те лайӑхрах! — лӑпкӑн каласа хунӑ Медынская.

Тем лучше для меня! — спокойно проговорила Медынская.

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Активист, — лӑпкӑн ӑнлантарчӗ ӑна Сяо Сян, — чиновник мар, хӑй хыҫҫӑн ыттисене ертсе пыракан ҫын.

— Активист, — спокойно пояснил ему Сяо Сян, — не чиновник, а передовой человек,

ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫӑмартасене ӑҫта хунӑ эсӗ? — лӑпкӑн ыйтрӗ упӑшки.

— Куда ты положила яйца? — миролюбиво спросил муж.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Акӑ ман ҫине сиксе лартӑн ӗнтӗ, — лӑпкӑн каланӑ Фома, — мӗншӗн?

— Накинулась ты на меня, — сдержанно заговорил Фома, — чего ради?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ман чуна кӗрсе тухман эс… — лӑпкӑн хирӗҫленӗ Фома.

— В душе моей ты не была…— возразил спокойно Фома.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эпӗ, ачам, пуринчен ытла ухмахлӑхран хӑратӑп, — тесе, лӑпкӑн наркӑмӑшласа ответленӗ Маякин.

— Я, деточка, паче всего боюсь глупости, — со смиренной ядовитостью ответил Маякин.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ахӑрнех, сӑлтавӗ пулман пулӗ, — лӑпкӑн ҫеҫ тавӑрса хунӑ пӗрре Фома.

— Видно, не за что было, — спокойно заявил однажды Фома.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗнле-ха атте, — епле вара вӑл ӑна ерӗшке вырӑннех илнӗ-и? — тӗлӗнсех кайса, лӑпкӑн ыйтнӑ Фома.

Разве отец, — неужто ее в полюбовницы взял? — тихо и изумленно спросил Фома.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Итле-ха эс мана, ака мӗн калам эп сана, — лӑпкӑн каланӑ хӗрарӑм.

— А ты послушай-ка, что я тебе скажу, — спокойно сказала женщина.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Фома сӑмах вӗҫне тухнӑ, вара хӗрарӑм хуйхӑллӑн, виле ҫинче ларнӑ пек лӑпкӑн, хӑйӗн сӑмахне пуҫланӑ:

Фома умолк, тогда заговорила женщина печально, и тихо, точно по покойнике:

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑш чух ҫавнашкал курӑнусем ӑна, паттӑр энерги юхӑмӗпе ҫӗклентерсе, ӳсӗртсе янӑ, — вӑл вара ун пек чух, ура ҫине сиксе тарса, хулпуҫҫийӗсене карӑнтарнӑ, ырӑ шӑршӑллӑ сывлӑша кӑкӑр туллин ӗҫнӗ; анчах тепӗр чухне ҫав курӑнусемех ун ҫине хурлӑхлӑ кӑмӑл янӑ, — ун пек чух ун йӗрес килнӗ, куҫҫуль тухнӑ — намӑслантарнӑ, вӑл, макӑрас мар тесе, хӑйне хӑй хытарнӑ, ҫапах та куҫҫуль лӑпкӑн шӑпӑртатнӑ.

Порой эти видения возбуждали в нем прилив мощной энергии и как бы опьяняли его, — он вставал и, расправляя плечи, полной грудью пил душистый воздух; но иногда те же видения навевали на него грустное чувство — ему хотелось плакать, было стыдно слез, он сдерживался и все-таки тихо плакал.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эп ҫаптарӑп ӑна! — лӑпкӑн каласа хунӑ Фома.

— Я бы ему ударил! — спокойно объявил Фома.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Кӗтӗм, — лӑпкӑн ҫеҫ каланӑ ача, ашшӗне куҫран пӑхса.

— Лазил, — спокойно сказал мальчик, глядя в глаза отцу.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вара вӑл мӑнаккӑшне лӑпкӑн вӑратнӑ:

Тогда он тихо будил тетку:

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эпӗ пур ӗҫе те лайӑх тӑватӑп, — лӑпкӑн пӗлтернӗ Смолин.

— Я всё хорошо делаю, — спокойно сказал Смолин.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗн Смолин, эс ятлаҫатӑн? — лӑпкӑн ҫеҫ ыйтнӑ Фома ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса.

— Что ты ругаешься, Смолин? — спокойно спросил, разглядывая Фому неподвижными глазами.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней