Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кайӑксем «кӑрр-кӑрр-кӑрр», тесе кӑшкӑрни хӑйӗнчен мӑшкӑлланӑ пек туйӑнма пуҫличчен, темиҫе хутчен те кайӑксем ун алли айӗнченех вӗҫе-вӗҫе тухса кайрӗҫ.А белые куропатки все вспархивали вокруг него, и наконец это «кр, кр» стало казаться ему насмешкой.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ҫӳлте — ҫывӑракан марсиан сӑнӗ, — унӑн пӗр алли пуҫне ытамланӑ, тепӗр аллипе вӑл уллӑна кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртанӑ.
Авалхи юрӑ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Шавлакан ҫил, ҫурӑм хыҫӗнче — Лосьӑн вӗри кӑкӑрӗ, Лосьӑн унӑн хул пуҫҫи ҫинчи шурӑ мамӑк тир ӑшне кӗрсе кайнӑ алли…Шумящий ветер, горячая грудь Лося за спиной, его рука, ушедшая в белый мех на её плече.
Ӑрӑм-сурӑм (тухату) // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Куҫҫульпе йӗпеннӗ карточка ҫинче — ҫар тумӗллӗ Гусев, — пустав шлем, кӑкӑрӗ ҫинче — пиҫиххи, пӗр алли — шашка тыткӑчӗ ҫинче, тепринче — револьвер, хыҫалта вара — сирпӗнекен гранатӑсем; ҫырса алӑ пуснӑ:
Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Шанчӑклӑ алӑпа вӗҫертсе янӑ карӑнчӑк хирлӳ евӗр — тӗлӗрекен ӑслӑх-тӑнлӑхӑн материйӗ те пӗлӳ алли туртса перекен кӑмӑл ҫирӗплӗхӗн ҫӗмренӗпе пеме пултарать.
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Вӑл тӗкӗр енне пичӗпе ларать, анчах нимӗн те курмасть те, илтмест те, — Тӳпе ывӑлӗн пысӑк алли ӑна ҫурӑмӗнчен ачашлать.
Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Аэлита плащ айӗнчен аллине кӑларчӗ те ӑна Лосьӑн пысӑк алли ҫине хучӗ, — перӗнчӗ те каллех плащ айне чикрӗ.
Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Лось ҫапла чылай хушӑ тӗмсӗлсе тӑчӗ, — чул ҫинче выртакан алли ҫывӑрса кайичченех.Лось глядел и стоял так долго, покуда не затекла рука, лежавшая на камне.
Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Алли маузер ҫинче, марсиансем икӗ рете тӑрса тухнине тимлӗн сӑнать.Держа руку на маузере, поглядывал, как марсиане выстроились в два ряда.
Марсиансем // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Селезнев район председателӗн алли ҫине пӑхрӗ те, унӑн пӳрнисем катӑлса пӗтнине, тата ҫӗрулминчен сарӑлса ларнине асӑрхарӗ.
5. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Ӑҫтӑ пӑта ҫапмалла, ӑҫта ҫӗнӗрен мӗн ӑсталамалла — пур ҫӗрте те ҫыпӑҫуллӑ ун алли.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Алли ҫӑмӑл ун, укҫа-тенкӗн, кӗсъене ҫакланнӑ-ҫакланманах вӑшт! туха-туха сирпӗнет.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Улӗм ялан тӑту пурӑнаҫ икӗ этемӗн икӗ мӑшӑр алли танлӑн пӗр-пӗрин ывӑҫне кӗрсе, пӑчӑртанса пӗр-пӗрне хӗрӳн ӑшӑтрӗҫ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ун алли чӗтресе карӗ, вӑл кӗленчине хуллен сӗтел ҫине лартрӗ те пит тӑнласа итлеме тытӑнчӗ.Рука его задрожала, он тихонько поставил бутылку и стал напряженно слушать.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах ҫыннӑн алли айӗнче, ҫамрӑк курак ҫинче пысӑк револьвер выртатчӗ, унтан инҫетерех мар — картус, унпа юнашар тата кӑшт ҫеҫ пуҫланӑ эрех кӗленчи, унӑн пушӑ тутийӗ симӗс курӑксем ӑшнелле кӗрсе кайнӑччӗ.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӗрре, июлӗн пуҫламӑшӗнче, эпир ӗҫленӗ ҫӗре пӗр халтӑркка пролетка вӗҫтерсе ҫитрӗ; ларчӑкӗ ҫинче сухаллӑ, ӳсер извозчик ҫӗлӗксӗр-мӗнсӗр, ҫапса суранланнӑ туталлӑскер, салхуллӑн ларатчӗ; пролетка ҫине ӳсӗр Григорий Шишкин сарӑлса кӗрсе ларнӑ, улӑм шлепкеллӗ, хӗрлӗ питлӗ, мӑнтӑр хӗр ӑна алли айӗнчен тытса ларатчӗ, хӑй хӗрлӗ бантлӑ мӑйне чие ҫырли пек ялтӑркка шӑрса ҫакнӑччӗ, аллине зонтик тытнӑччӗ, ҫара ури ҫине резина калуш тӑхӑнса янӑччӗ.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ситанов сылтӑм аллипе хӑмсарса ячӗ, мӑкши хӳтӗленмешкӗн сулахайне ҫӗклерӗ те, Ситановӑн сулахай алли ӑна тӳрех кӑкӑр шӑмми айӗнчен пырса лектерчӗ, вӑл хуллентерех ахлатса илсе, каялла чакрӗ те хӗпӗртенӗ пеклерех: — Ҫамрӑк пулин те ухмах мар! — терӗ.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кашнинех хӑйӗн алли, хӑйӗн аппетичӗ пур; мӗн чул ҫиес килнинчен ытла никам та ҫиме пултараймасть!У всякого своя рука, свой аппетит; больше того, сколько хочется, — никто не может съесть!
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Иконостассем ҫырма заказ илнӗ чухне Ларионыч унпала сӑмахлать, — вӑл икона ҫырмалли подлинниксене пит аван пӗлет, хӑватсем тӑвакан иконӑсен — Феодоровский, Смоленский, Казанский тата ытти иконӑсен хаклӑ копийӗсем пурте ун алли витӗр тухаҫҫӗ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хуть те мӗнле ӗҫре те вӑл пӗр эрнерен ытла тӳссе пурӑнайман, урӑх ӗҫе куҫармашкӑн ыйтма тытӑннӑ: тислӗк турттарнӑ ҫӗрте унӑн «алли хуҫӑлса аннӑ», утӑ ҫулнӑ-ҫӗрте «ури хусканайми пулнӑ», трактор прицепӗ ҫинче — «тусанпа сывлӑш тухми пулса ларнӑ», апробаци тунӑ ҫӗрте те «пуҫӗ пиҫсе кайнӑ».
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.