Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑнтӑр сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑнтӑр (тĕпĕ: кӑнтӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑнтӑр енчен ҫав вӑхӑтра тупӑсемпе пени кӗрлесе тӑни илтӗнет.

В стороне в это время чётко доносились звуки частой канонады.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

«Мӗнех ара, — тетӗп, — таса ӗҫ: эрешмене вӗлерсен — хӗрӗх ҫылӑх каҫать, теҫҫӗ, кӑнтӑр, анчах та шӑппӑн хӑтланӑр», — тетӗп.

«Что ж, — говорю, — дело святое: паука убить — сорок грехов простится. Убирайте, но чтоб тихо».

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Хӗвел хӗллехи-хӗллехиех те, кӑнтӑр ҫав-ҫавах кантӑк витӗр ҫунтарать, пичетсем ҫинче мастака ирӗлет…

Зимнее-то, зимнее солнце, а юг все же сквозь стекло палит, мастику на печатях плавит…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халь ӗнтӗ вӑл ҫурутравӑн сӑртлӑ пӗтӗм кӑнтӑр пайӗпе пӗрле тӑшман аллинче тӑрать.

Она находилась теперь в руках противника, как и вся южная гряда полуострова.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ача-пӑчасем, ҫак кӑнтӑр тинӗс хӗрринчи хуласен хавхалануллӑ ӑрӑвӗ, бульварсенчи йывӑҫсем ҫине ҫерҫисем пек сырса илнӗ.

Мальчишки, это племя из городов на берегу южного моря, усыпали деревья бульваров, как воробьи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Капитана эпӗ кӑнтӑр ҫутипех асӑрханӑччӗ.

Капитана я заметил еще засветло.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тусем ҫурутравӑн кӑнтӑр енчи ҫыранне анчах хупӑрласа тӑраҫҫӗ, хӑйсен ҫурҫӗр енчи йӳплӗ вӗҫӗсемлӗ Севастополе йӗри-тавра хупӑрлаҫҫӗ вӗсем.

Горный кряж окантовывает только южное побережье и северными своими отрогам» обрамляет Севастополь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Порт фронтӑн кӑнтӑр енчи стратегиллӗ енӗ валли хӑй урлӑ пысӑк йышлӑ ҫар ӑсатса тӑрать.

Через порт к южному крылу фронта проходили крупные силы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Ӗнтӗ кӑнтӑр енчи тӑвайккисем ҫинче урпа вырма пуҫларӗҫ, — тесе ҫырать атте, — комбайнсене МТС килкартинчен анасем ҫине кӑлартӑмӑр, часах кӗрхи урпапа тулла талккӑшпе вырма тытӑнатпӑр.

Отец писал: «Уже начали косить ячмень на южных склонах, вывели на загоны из усадьбы МТС комбайны, скоро начнем убирать в массе озимые ячмени и пшеницы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах кӑнтӑр енче пулемёт ҫукчӗ, ҫавна пула вӗсем малаллах шӑватчӗҫ-ха.

Но на четвёртом, на южном, где не было пулемёта, они продолжали карабкаться.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Ун пек ҫуттӑн йӑлтӑртатасси кӑнтӑр енчи ту таврӑшӗнчен пӑхсан ҫеҫ пулать.

Такие хрустальные и блескучие бывают только в южном, горном небе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗтре хупласа илеймен ту хушшинчи вӗтлӗх вӑрман ҫинче кӑнтӑр енчи ҫут нӑрӑсем — хырӑмне фосфор тултарнӑ пек ҫутӑла-ҫутӑла каяҫҫӗ.

Над горным подлеском, куда еще не дотянул туман, вспыхивали огоньки южных светлячков, крупных насекомых с брюшками, будто налитыми фосфором.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах эпӗ хамӑн чунӑмра мӗн пулса иртнине йӑлтах ҫынсене ӑнлантарса пама пултараймастӑп: ӗнерхи тӗксӗм хӗвеланӑҫӗ, манӑн тӑванӑма авӑра илсе каякан асар та писер хумсем, кӑнтӑр ҫумӑрӗ тата банансемпе пальмӑсен ҫулҫисем тӑрӑх шапӑртатса анакан вутлӑ шӗвек юххисем…

Я не мог объяснить этим людям всего, что произошло в моей детской душе, — вчерашний мрачный закат, коловорот волн, унесший моего брата, тропический дождь и огненные потоки на листьях бананов и пальм…

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпир вӗсене кӑнтӑр енчен ӗнсерен ярса тытатпӑр.

— Мы их с юга за жабры возьмем!

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ун чухне ҫуркунне хӑйӗн чӑрсӑр разведчикӗсене — кӑнтӑр енчи ту тайлӑмӗсенчи кӗрлесе, ахӑрса юхакан пӗчӗк шывсене — малалла яма кӑна тытӑннӑччӗ, халь вара вӑл, полксене хирӗҫ хӑйӗн илемлӗ вӑйӗсене кӑларса тӑратса, анлӑн сарӑлса кайрӗ, полксем ҫав вӑйсемпе икӗ тӑванла ҫар пӗрлешнӗ пек пӗрлешрӗҫ.

Тогда весна еще только высылала вперед своих дерзких разведчиков — гремучие буйные ручьи на южных склонах; лишь сейчас она развернулась во всю ширь, двинув навстречу полкам свои прекрасные солнечные силы, и полки соединились с ними, словно две братские армии.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нимӗҫсен Балкан ҫине халӗ те пусса тӑракан фрончӗн кӑнтӑр флангӗ тӗрексӗрленет.

Пошатнулся бы весь южный фланг немецкого фронта, который все еще нависал над Балканами.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чугун ҫулсемпе шоссе магистралӗсене ҫыхӑнтаракан тӗп пунктсенче вырнаҫнӑ Будапешт стратеги енӗпе Австрие, Чехословакие тата мӗн юлашки вӑхӑтченех нимӗҫсем тарӑн тыл тесе шутлакан Германин кӑнтӑр провинциӗсене пырса кӗмелли хӑйне евӗр хапха вырӑнӗнче шутланать.

Расположенный на узле двадцати шести железных дорог и шоссейных магистралей, Будапешт стратегически представлял своеобразные ворота в Австрию, Чехословакию, в южные провинции собственно Германии, которые до последнего времени у немцев считались глубоким тылом.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пин те тӑхӑрҫӗр хӗрӗх тӑваттӑмӗш ҫулхи ноябрь уйӑхӗн вӗсенче Украинӑри Виҫҫӗмӗш фронтӑн ҫарӗсем Дунай шывӗ урлӑ Венгрин кӑнтӑр пайӗнче, Югослави чиккисем патӗнче, каҫса кайрӗҫ.

В конце ноября 1944 года войска 3-го Украинского фронта форсировали Дунай на юге Венгрии, у границ Югославии.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тупӑсемпе вӗҫӗмсӗр персе тӑни илтӗнме чарӑнсан, уй анлӑланса кайнӑн туйӑнчӗ, унта кӑнтӑр апачӗ хыҫҫӑн тӗлӗрекен ҫеҫенхирти пекех шӑп пулчӗ.

После грохота канонады поле казалось большим и тихим, как степь в мертвую обеденную пору.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унсӑр пуҫне, ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче мина турттаракансен тӑшман куҫӗ умӗнчен кӑнтӑр ҫутинче тӑтӑшах ирте-ирте, огневойне хутламалла.

Кроме того, во время боя миновозы должны курсировать все время с боеснабжением на огневую, проскакивая среди бела дня на глазах у противника.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней