Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак ӳпле патне ӑна мӗн илсе килни ҫинчен калаҫӑва мӗнле пуҫламаллине вӑл чухласа илеймерӗ.Однако, как начать разговор о том, что его заставило подъехать к этому балагану, он не знал.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эсӗ пиҫиххине пар-ха, пирӗн умра шӑла йӗрсе ан тӑр, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Мария Нескоромная.— Ты давай поясок, а зубы нам не заговаривай, — вмешалась в разговор Мария Нескоромная.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пурнӑҫра яланах ҫапла пулать: пысӑк калаҫӑва иккӗн пухӑннӑ чухне чи малтан туртса яраҫҫӗ…— В жизни всегда так бывает: когда двое собираются на большой разговор, первым делом они закуривают…
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хӗрарӑмсем, мана мӗн пӑшӑрхантарнине пӗлетӗр-и эсир? — калаҫӑва хутшӑнчӗ вӑл, аллине улӑштарса.— Женщины, знаете ли вы, что меня беспокоит? — вмешалась она в разговор, поменяв руку.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Варюша, е Варвара Сергеевна Аршинцева, самӑр та маттур, сывлӑхлӑ хӗрарӑм, ҫак ӗҫ ӑна пачах та пӑшӑрхантарман пек кӑтартасшӑн пулса, веялка аврине ҫавӑрнӑ, калаҫӑва хутшӑнман.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пурнӑҫри паллӑ вӑхӑтсене эпир хамӑр курни-илтни тӑрӑх пӗлетпӗр — калаҫӑва хутшӑнчӗ Фекла Ивановна, чылай ҫула ҫитнӗ типшӗмрех хӗрарӑм, — мӗншӗн тесен эпир хамӑр та, пирӗн ачасем те Сталинпа пӗр пурнӑҫра пӗрле пурнатпӑр, пӗрле ӗҫлетпӗр.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Мамочкин, авӑн алӑкӗ хушшинче тӑраканскер, ҫак калаҫӑва савӑнӑҫпа ӑмсанулӑхӑн хутӑшлӑ туйӑмӗсемпе итленӗ.Мамочкин, стоя в дверях овина, слушал разговор со смешанным чувством восхищения и зависти.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Шӑкӑлтатса юхса пыракан калаҫӑва сывлӑшне ҫавраймасӑр блиндажа чупса кӗнӗ Бражников татса лартнӑ.Оживленную беседу прервал запыхавшийся Бражников, вбежавший в блиндаж.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Лихачевпа Травкин тавра пӗр чӗнмесӗр тӑракан разведчиксем ҫак калаҫӑва ирӗксӗрех ӑшчикпе чӗтресе итленӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Каҫхи занятие кайма вӑхӑт, — пӳлсе лартнӑ ку калаҫӑва Травкин.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӗсем Травкина, шавлӑ калаҫӑва татса, хисеплӗ шӑплӑхпа кӗтсе илнӗ.Они встретили Травкина уважительным молчанием, прервав шумный разговор.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Ҫапла, арлӑ пурнӑҫра, чӑнах та, йывӑр самантсем пулаҫҫех ӗнтӗ, — килӗшӳсӗр хӗрсе кайнӑ калаҫӑва чарса лартас шутпа каларӗ адвокат.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ерофей Кузьмич ҫак калаҫӑва пула тарӑхса ҫитрӗ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Акӑ вӑт мӗнлескер эсӗ, — терӗ Ерофей Кузьмич, калаҫӑва хутшӑнса.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Эпӗ ҫапла ӑнланатӑп, — калаҫӑва пуҫӑнчӗ Бояркин, — эсир фронт урлӑ каҫса Хӗрлӗ Ҫарпа пӗрлешме ҫав териех васкатӑр пулсан, сирӗн ҫапӑҫас, фашистсене аркатас килет эппин?
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Яланах шӑппӑн ларнӑ Корнилов ӑшшӑн кулса, калаҫӑва хутшӑнчӗ:Постоянно сидевший молча Корнилов, тепло улыбаясь, вмешался в разговор:
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Чернявкин юлашки эрехе стакана тултарчӗ, анчах ӗҫмерӗ, ӳт-пӗвӗ ӑшӑнса кайнипе киленсе, калаҫӑва кӗтсе ларчӗ.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫакӑнта вӑл пӑртак сывлӑш ҫавӑрса илчӗ, унтан хӗрарӑмсем ҫине пӑхса тухрӗ те, паҫӑрах пуҫланӑ калаҫӑва малалла тӑснӑ евӗр калаҫма пуҫларӗ:Здесь она отдышалась немного и, осмотрев женщин, заговорила, будто продолжая давно начатое:
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Чӑнах та, Иринушка, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Ниловна, — пӗлӗтре вӗҫетӗр пулсан та, ҫав-ҫавах — ҫулӗ инҫе…— И правда, Иринушка, — вмешалась в разговор Ниловна, — дорога-то дальняя…
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл хулпуҫҫи ҫине ҫакнӑ алшӑллипе турилккине шӑлать, — сӗтел ҫине апат хатӗрлеме те тытӑннӑ пулмалла, анчах калаҫӑва илтсен, тӳсеймерӗ, малти пӳлӗме кӗчӗ.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.