Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑваш сăмах пирĕн базăра пур.
чӑваш (тĕпĕ: чӑваш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
3-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗмре Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансене панӑ бюллетеньсен хисепӗ;

строка 3: число бюллетеней, выданных участникам референдума Чувашской Республики в помещении для голосования в день голосования;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

Раҫҫей Федерацийӗн гражданинне вӑл референдумӑн пайӑр участокӗн территорийӗнче вырнаҫнӑ тӑрӑх Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансен списокне кӗртес ӗҫе Федераци саккунӗн 64 статйин 16-мӗш пункчӗпе килӗшӳллӗн тӑваҫҫӗ.»;

Включение гражданина Российской Федерации в список участников референдума Чувашской Республики по месту его нахождения на территории определенного участка референдума осуществляется в соответствии с пунктом 16 статьи 64 Федерального закона.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

«3. Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансен списокне Раҫҫей Федерацийӗн сасӑлав кунӗ тӗлне референдума хутшӑнмалли правӑпа усӑ куракан гражданӗсене кӗртеҫҫӗ.

«3. В списки участников референдума Чувашской Республики включаются граждане Российской Федерации, обладающие на день голосования правом на участие в референдуме.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

а) 1-мӗш пункта «Чӑваш Республикин референдумӗн территорисенчи комиссийӗсене» сӑмахсем хыҫҫӑн «сасӑлав кунӗччен 11 кунран кая юлмасӑр» сӑмахсем хушса хурас;

а) пункт 1 после слов «территориальными комиссиями референдума Чувашской Республики» дополнить словами «не позднее чем за 11 дней до дня голосования»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

1) 1 статьяна «Чӑваш Республикин референдумне» сӑмахсем хыҫҫӑн «(малалла ҫавӑн пекех – референдум)» сӑмахсем хушса хурас;

1) статью 1 после слов «Референдум Чувашской Республики» дополнить словами «(далее также – референдум)»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ 2019 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 28-мӗшӗнче йышӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ 2019 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 28-мӗшӗнче йышӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 07 марта 2019 г.

Ҫак Саккунӑн 411 статйипе палӑртнӑ тӗслӗхре срокченхи сасӑлава ирттерме палӑртнӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн чӗнсе илӳ сасӑлавӗн итогӗсем ҫинчен калакан протокола кӗртнӗ даннӑйсене тӗрӗслесе шайлаштарни (хисепсемпе ҫак Саккунӑн 43 статйипе килӗшӳллӗн номерлесе тухнӑ протоколӑн йӗркисене палӑртнӑ)

Контрольные соотношения данных, внесенных в протокол об итогах голосования по отзыву Главы Чувашской Республики, в котором в случае, установленном статьей 411 настоящего Закона, предусмотрено досрочное голосование (числами обозначены строки протокола, пронумерованные в соответствии со статьей 43 настоящего Закона)

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

«4. Сасӑлав кунӗ тӗлне активлӑ суйлав правипе усӑ куракан, Чӑваш Республикин территорийӗнче пурӑнакан Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсене сасӑлавҫӑсен списокне кӗртеҫҫӗ.

«4. В списки участников голосования включаются граждане Российской Федерации, проживающие на территории Чувашской Республики и обладающие на день голосования активным избирательным правом.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

«Чӗнсе илӳ комиссийӗсен Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илессине хатӗрленсе ирттерессипе тӳрремӗн ҫыхӑннӑ йышӑнӑвӗсене вӗсене йышӑннӑ кунран пуҫласа пилӗк кун хушшинче туллин патшалӑхӑн регионти кулленхи пичет кӑларӑмӗсенче пичетлесе кӑлараҫҫӗ е тата чӗнсе илӳ сасӑлавҫисене ытти майпа пӗлтереҫҫӗ, ҫавӑн пекех ытти массӑллӑ информаци хатӗрӗсене параҫҫӗ.»;

«Решения комиссий по отзыву, непосредственно связанные с подготовкой и проведением отзыва Главы Чувашской Республики, публикуются в региональных государственных периодических печатных изданиях либо доводятся до сведения участников голосования по отзыву иным путем, а также передаются в иные средства массовой информации в полном объеме в течение пяти дней со дня их принятия.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ 2019 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 28-мӗшӗнче йышӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗн полномочийӗсене срокчен вӗҫлемелли йӗрке

Порядок досрочного прекращения полномочий представителя общественности в квалификационной коллегии судей Чувашской Республики

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсене уйӑрса лартмалли йӗрке ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 01 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсен полномочийӗсен вӑхӑчӗ

Срок полномочий представителей общественности в квалификационной коллегии судей Чувашской Республики

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсене уйӑрса лартмалли йӗрке ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 01 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ 2019 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 28-мӗшӗнче йышӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсене уйӑрса лартмалли йӗрке ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 01 марта 2019 г.

«6) Чӑваш Республикин территорийӗнче ҫуралнӑ, Совет Союзӗн Геройӗ, Раҫҫей Федерацийӗн Геройӗ ята тивӗҫнӗ, пурӑнмалли пӳлӗмсем кирлӗ тесе йышӑннӑ граждансем. Асӑннӑ категорири граждансене пурӑнмалли пӳлӗмсене пӗр хутчен уйӑрса параҫҫӗ.»;

«6) граждане, родившиеся на территории Чувашской Республики, удостоенные званий Героя Советского Союза, Героя Российской Федерации, признанные нуждающимися в жилых помещениях. Предоставление жилых помещений указанным категориям граждан осуществляется однократно.»;

Чӑваш Республикин "Кил-ҫурт хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №11 от 01 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ 2019 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 28-мӗшӗнче йышӑннӑ.

Принят Государственным Советом Чувашской Республики 28 февраля 2019 года.

Чӑваш Республикин "Кил-ҫурт хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №11 от 01 марта 2019 г.

Ӑнланмалла: ҫак тапхӑрта пур шайра та хӑйне хӑтлӑ туякан чӑваш сӑмахӗпе унашкал инкек пулассӑн туйӑнмасть пек.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

Диаспорӑра чӑваш чӗлхипе литература урокӗсем, тӗпрен илсен, факультатив шайӗнче кӑна юлнӑ.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

1956 ҫулччен чӑваш шкулӗсенче мӗн пур предмета чӑвашла вӗрентнӗ.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

Сӑмахран, чӑн чӑваш шкулӗ ҫукки ура хурать.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней