Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тенӗ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ӑна: «Эсӗ пирӗн, эсӗ аварец», — тенӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Ялан вӑл: «Н.И. Ашмарин кун пирки ҫапла калать», — тенӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

— Тем, тӗлӗнмелле калаҫрӗ вӑл, — тенӗ типшӗм хресчен.

— Чудное что-то сказал, — произнес мужичонка.

Генералсен генералӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Эпӗ мар! — тенӗ каллех хресченсем патне пынӑ май.

— Не я, — повторил, подойдя к мужикам.

Генералсен генералӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Пӑх-ха эс! — тенӗ тӑла сырнӑ каччӑ.

— Ты смотри! — произнес парень в онучах.

Генералсен генералӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Асап тӳсме ирӗк парсамӑр… — тенӗ те тепӗр хут каччӑ, аллисене вӗҫертсе янӑ.

— Разрешите пострадать… — повторил парень и отпустил руки.

«Асап тӳсме ирӗк парсамӑр...» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ирӗк парсамӑр православнӑй халӑхшӑн асап курма, — тенӗ.

— Разрешите, — говорит, — пострадать за православный народ.

«Асап тӳсме ирӗк парсамӑр...» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Тӑвансем, — тенӗ, сарлака хул пуҫҫиллӗ ҫамрӑк апшеронец, — эхер те…

— Братцы, — вдруг произнес плечистый парень из апшеронцев, — а что, ежели…

«Асап тӳсме ирӗк парсамӑр...» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кӑвайт патне ӑна, кӑвайт патне, — тенӗ.

— К огню его, к огню, — кричат.

«Куратӑп!» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ачасем! — тенӗ.

— Детушки! — произнес.

Салӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Салтаксен кучченеҫӗ, тенӗ.

Мол, солдатский гостинец.

Салӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ухмах! — тенӗ тахӑшӗ.

— Дурак… — проговорил кто-то.

Ҫӗнӗ пушмаксем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Пӗр-пӗр хӑрушӑ ӗҫе кама ярасси ҫинчен калаҫу пуҫласан: — Тивӗҫлисене ярӑр, — тенӗ фельдмаршал.

Зайдет разговор, кого посылать на опасное дело: — Посылайте достойных, — говорит фельдмаршал.

Смелый капитанӑн роти // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Вӑт маттур! — тенӗ Суворов.

— Так, молодцы! — произнес фельдмаршал.

Смелый капитанӑн роти // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Пӗрисем апшеронецсем, теприсем — азовецсем, тенӗ, «Багратион кӑрнатирӗсем», — ҫирӗплетнӗ виҫҫӗмӗшӗсем.

Одни говорят — апшеронцы, другие — азовцы, «Гренадеры Багратиона», — утверждают третьи.

Смелый капитанӑн роти // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кайӑр та Массенӑн иккӗмӗш погонне татса килӗр, сире те аслӑрах тума пулӗ, — тенӗ Суворов.

— Ступайте принесите мне второй погон от Массена — быть и вам в повышении, — произнес Суворов.

Генерал погонӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Мӗнле-ха ан килтӗр, сирӗн сиятельствӑ! — тенӗ те капитан, пуҫ тайнӑ.

— Как же не хотеть, ваше сиятельство! — ответил капитан и тоже пригнулся.

Генерал погонӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Сирӗн ҫапла тума кӑмӑл пур пулсан, — тенӗ те пуҫ тайса илнӗ.

— Так если ваша воля на то, — произнес и пригнулся.

Генерал погонӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Мӗнле-ха капла, сирӗн сиятельствӑ, мӗнле тава тивӗҫлӗ ӗҫсемшӗн? — тенӗ офицерсем.

— Как же так, ваше сиятельство, за какие заслуги? — говорят офицеры.

Генерал погонӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Тӗрӗс! — тенӗ.

Правильно! — приговаривает.

Хура пӗлӗт // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней