Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑннӑ (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗлӗк пирӗн ялта пурӑннӑ вӗсем, ашшӗ пупра та, учительре те ӗҫленӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тулӗк эпӗ унтан яппун вӑрҫи пуҫланичченех тухса кайнӑ, атте Экеҫре пурӑннӑ чухне те унта хӑнана ҫеҫ ҫӳрекеленӗ, ӑна тытса кайнӑранпа вара ура ярса пусман, — ял пирки тем ыйтасран асӑрхаттарса хучӗ Мӗтри.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак шухӑш пуҫра йӑшӑл турӗ кӑна, самантрах чун, юлашки вӑхӑтра пусахласа пурӑннӑ йывӑрлӑхран ҫӑлӑнӑҫ тупнӑ пек, лӑшах пулчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Упӑшкин вилӗмӗ куҫа-куҫӑн пынӑ кӗрешӳре килни, ҫавӑнпа Веняшӑн ӑна пӗртте айӑпламанни ҫинчен те, хӑй ӑна вунҫиччӗрех, вӑйӑра пӗрремӗш хут ташлама чӗнсе кӑларнӑ хыҫҫӑнах савса пӑрахса, унтанпа самантлӑха та юратма чарӑнманни ҫинчен те, ывӑлӗ, Хӗлимун-кӗҫӗнни, килте чухне унпа чуна пусарса пурӑннӑ пулсан, вӑл вӗренме кайнӑ хыҫҫӑн пӗччен юлсан, халь ӗнтӗ Крапивин ҫинчен шухӑшламан, ӑна аса илмен ҫӗр те сайра пулнӑ тата ытти, тата ытти ҫинчен те пӗтӗмпех каласа пама шут тытрӗ вӑл, майлӑ самант тупӑнтӑрччӗ ҫех, вара чуна уҫса паратӑпах тесе шанса тӑчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Иксӗмӗр пӗрле пурӑннӑ пулсан…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл тахҫан унта пурӑннӑ ҫын, ял халӑхӗ халӗ те хисеплет ӑна…

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Макҫӑм пиччӗшӗнчен» хурав килессе кӗтсе пурӑннӑ май Телегин кашни кунах чайнӑя апатланма ҫӳрерӗ, апат-ҫимӗҫпе эрех-сӑра сутакан лавккана кӗре-кӗре тухрӗ, унта та, кунта та эрех ӗҫе-ӗҫе ӳсӗрӗлнӗ пек тукаларӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мӗтри ашшӗпе Сӑпани ашшӗ, Микулапа Пикмӑрса, пӗр-пӗринпе ӗмӗр тӑршшӗпех сиввӗн пурӑннӑ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑна, вунпӗр ҫул хушши революци ӗҫӗпе пурӑннӑ ҫынна, тин кӑна Хӗвелтухӑҫ фронтне контрреволюцие хирӗҫ кӗрешме янӑччӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑҫта, мӗн туса пурӑннӑ вӑл ҫак хушӑра?

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хамӑра кирлӗ чухне, пурнӑҫ хӗсӗк чухне аса илетпӗр ӑна, йӗркеллех пурӑннӑ чухне каллех манатпӑр.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пурӑннӑ чухне унӑн ашшӗ те лаша вӑрласа пуятчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапах пӗлтӗрхи сентябрьпе кӑҫалхи июнь — сакӑр уйӑх — хушшинче вӑл ӑҫта, мӗн туса пурӑннӑ?

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗрлӗ Ҫартан таврӑнсан, ашшӗне тимӗрҫӗ лаҫҫинче пулӑшса пурӑннӑ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унӑн ашшӗ Урапа Ҫтаппанӗ, чип-чипер пурӑннӑ ҫӗртех, ялти ҫӗрме пуян Кашкӑр Микули вӗслетсе хӗнеттернипе ҫирӗм ҫул каялла ҫӗре кӗчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл ҫара пырса кӗни ҫинчен нумайчченех пӗлмесӗр пурӑннӑ эпӗ.

Я долго был в неведении, что он поступил на службу в армию.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

— Унпа эпӗр пӗр хуларах службӑра пурӑннӑ, анчах чаҫӗсем пирӗн ӑрасна пулнӑ.

— Мы с ним служили в одном городе, но части у нас были разные.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

Вӑл вулама пӗлет, вулама юратать, анчах хӑй пурӑннӑ пекех кӗнекери сӑмахсенче те ытларах чухне урӑх пӗлтерӗш курать.

Она умела и любила читать, но и в книге читала преимущественно между строк, как жила.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Эпӗ пурӑннӑ чухне ӗҫе вырнаҫмастӑн.

 — Пока я жив, ты служить не будешь.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Анчах революциччен тата 1932 ҫулччен (1880 ҫулхи ҫурла уйӑхӗнче ҫуралнӑскер 52 ҫул ҫеҫ пурӑннӑ) тухнисенчен нумайӑшӗ кӗнекеленеймен.

Но до революции и до 1932 года (родившийся в августе 1880 года он прожил всего 52 года) многие из них не смогли стать книгами.

Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней