Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ҫӗлӗке пар, вара вылятӑп, — кӑмӑлсӑррӑн килӗшрӗ Илюха.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Каласа пар эс мана, кампа калаҫмалла-ши манӑн…
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Каласа пар, Вась.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Пар ман виҫӗ миллтон, урӑх эпӗ нимӗн те пӗлместӗп! — ҫине тӑрсах ыйтать Гусейн тете.— Давай три миллиона, ничего я знать не хочу! — требовал дядя Хусейн.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Эсӗ вара мана пӗр стакан сӗткен ярса пар.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Пар кунта пӑшал, Альфред!
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Маркос пек ҫамрӑк та йӑрӑ лаша туянса пар тесе Эмиль ашшӗне тахҫантанпах йӑлӑнать.Эмиль давно уже приставал к папе, чтобы тот купил нового коня, под стать Маркусу.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Сухаллӑ хӗрарӑм ӑна нимӗн те хуравласа ӗлкӗерймерӗ, мӗншӗн тесен шӑп ҫак самантра тахӑшӗ: — Пар укҫуна, атту сухална касса яратӑп! — тесе хушрӗ.
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ман пата пынисене хисеплӗн саламласан, эпӗ пар лаша кӳлнӗ кӳмене лаши-мӗнӗпех илеттӗм те (ултӑ лаша кӳлнӗ пулсан, форейтор яланах тӑватӑ лашине тӑварса илетчӗ) сӗтел ҫине лартаттӑм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак хӳме тӑрӑх пар лаша кӳлнӗ кӳме ирӗклӗнех ҫӳреме пултарать.По этой стене совершенно свободно может проехать карета, запряженная парой лошадей.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Чикӗ хӗррине пысӑках вӑйсем илсе ҫитересси ҫӑмӑлах пар пулнине, анчах кампани ӑнӑҫлӑхӗ ҫав тери пысӑк пулассине Кутузов малтанах курса тӑнӑ; тӑшмана пӗтӗмпех пӗтерессине вӑл малтанах лайӑх пӗлнӗ.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ноябрьпе декабрь уйӑхӗсенче, питӗ йывӑр кампани хыҫҫӑн, Российӑн юрӗпе пар хушшинче, начар ҫулсемпе е пӗтӗмӗшпех ҫаратса тухнӑ аслӑ ҫул тӑрӑх таракан тӑшмана 50 кун хушшинче 120 миля хӑвалани — урӑх нихӑҫан та пулман пулӗ.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Паллах ӗнтӗ, ку ӗҫе вӑлах тунӑ, ун ҫинчен эпир унпа пар лашапа турттарса пыракан машина ҫинчех калаҫнӑччӗ.Да, это, конечно, сделал он, об этом мы говорили с ним в машине, которую тянула пара лошадей.
Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫакна пула эпир машинӑна туртса пыма лайӑх кӑна пар лаша кӳлсе ятӑмӑр.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пирӗн обозра пар лашасем кӳлнӗ аллӑ фурманка пыратчӗ.Наш обоз состоял из пятидесяти фурманок, запряженных парой лошадей каждая.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Галузо кантӑкран пырса пӑхнӑ та: — Хозяйка, эс тухса кай кунтан, мӗн те пулин суйса пар унта е пытан. Эпир кунтах юлатпӑр, — тенӗ.
Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эсӗ те, Володя, никама та каласа ан пар.
Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Ну, епле кайса килтӗн, каласа пар.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
«Маякра» ҫирӗм боец пурӑнатчӗ, вӗсен темиҫе пар лайӑх лаша тата урапа таврашӗсем пурччӗ.На «маяке» было двадцать пять отборных бойцов и с ними несколько пар хороших лошадей с упряжками.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пар лаша кӳлнӗ малти фурманки ҫинче тӑватӑ гестаповец ларса пыраҫҫӗ, инҫетре пулин те — вӗсене уйӑрса илме пулать: шинелӗсем хура, картузӗсемпе шинель ҫаннисем ҫинче фашистла эмблемӑсем.
Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.