Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вуласа (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Хаҫат вуласа пӑх-халӗ, тет. Камчаткӑра ҫынсем кирлӗ. Арҫынни-хӗрарӑмӗ — кирек кам пултӑр. Кайма та, килме те ҫул укҫи — патшалӑх тӳлет», тет.

«Почитай, говорит, газету. Требуются на Камчатку люди обоего пола, любых специальностей. Поездка в оба конца за государственный счет».

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Эпӗ Антон Семенович кабинетӗнче вуласа лартӑм.

Я сидел в кабинете Антона Семеновича и читал.

66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫырӑва эпӗ темиҫе хут, ҫине-ҫине вуласа тухрӑм.

Я читал и перечитывал это письмо.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Лешӗ вуласа тухрӗ те, пӗр хушӑ нимӗн чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн, хуллен кӑна каларӗ:

Тот, в свою очередь, прочел, помолчал, наконец сказал негромко:

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл ӑна вуласа тухрӗ те, тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑрса, ӑна сӗтел хӗррине хучӗ.

Он прочел и, отвернувшись, положил было на край стола.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Саня вуласа тухрӗ, ман пекех хут листине ҫавӑркаларӗ, малтанах пӑхсан куҫа курӑнман саспаллисене вулама тӑрӑшнӑ пек турӗ.

Саня прочитал, повертел, как и я, листок, словно надеясь найти объяснение, углядеть еще какие-то первому взгляду незаметные слова.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Галя ун патӗнче хамӑрӑн пӗчӗк больницӑра нумай ларчӗ, ӑна сасӑпа кӗнеке вуласа пачӗ.

Галя подолгу сидела у него в больничке, читала ему вслух.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ хамӑн юлташсене Вершнев ҫырӑвне вуласа патӑм.

Я прочитал товарищам письмо Вершнева.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Андрей сакӑр ҫулта пулнӑ чухне Тюменьри ачасен ҫуртӗнчи воспитательница («Елена Андреевна, питӗ лайӑх ҫынччӗ», терӗ ун ҫинчен Лира) ачасене Неверовӑн «Ташкент — ҫӑкӑрлӑ хула» ятлӑ повеҫне вуласа панӑ.

Когда Анатолию было восемь лет, воспитательница Тюменского детдома («Елена Андреевна, хорошая была», — мечтательно произнес Лира) прочитала ребятам повесть Неверова «Ташкент — город хлебный».

54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем хаҫат страницине аллисемпе хыпашласа та пӑхрӗҫ, мӗн ҫырнине — заметка ячӗнчен пуҫласа аяла лартнӑ хушаматсем таранах пилӗкшер хут сасӑпа та, хӑйсен ӑшӗнче те вуласа тухрӗҫ.

Пробовали газетную страницу на ощупь, по пять раз перечитывали вслух и про себя всё, начиная с заголовка и кончая подписями

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Акӑ, итлӗр, эп сире вуласа парам.

Вот давайте я вам прочитаю.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Умлӑн-хыҫлӑн вунӑ хут вуласа тухрӑм эпӗ ҫав кӗске йӗркесене, мӗн те пулин ытларах пӗлме, пӗр ят та пулин тӗл пулма тӑрӑшнӑ пек пултӑм.

Десять раз кряду я перечитал эти скупые строчки, словно надеялся вычитать из них больше — хоть одну подробность, хоть одно имя.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗр пилӗк минутран Андрей пысӑк туйӑмпа вуласа парать:

Минут через пять Андрей с чувством декламирует:

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ сана калав вуласа парӑп, эсӗ ӑна вӗҫлӗн.

Я прочитаю тебе начало рассказа, а ты закончишь его.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан амӑшӗнне укҫаллӑ енчӗкне вӑрланӑ ача ҫинчен вуласа пачӗ.

И прочитал про парня, который украл у матери кошелек с деньгами.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Эпӗ сана пӗр калав вуласа парӑп, эсӗ мана каласа пар: эп кам ҫинчен вуласа панӑ, ҫав ҫын тӗрӗс тунӑ-и, тӗрӗс туман-и?» тет.

«Я прочитаю тебе рассказ, а ты мне скажи, правильно или нет поступил тот, о ком говорится».

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасем хӑйсем ҫырнине тетӗр хут вуласа тӳрлетсе ларчӗҫ.

Ребята сидели, перечитывая и исправляя написанное.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Екатерина Ивановна вуласа пӗтерчӗ.

Екатерина Ивановна кончила.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑвах ӑнланатӑн: хаҫатсем вуласа пӗлни лайӑх вӑл, анчах чӗрӗ ҫын каласа панине нимӗн те ҫитмест.

Сам понимаешь: газеты газетами, а живое слово ничем не заменишь.

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫакна астӑватӑп: пӗрре, ҫӗрле, ҫурта ҫути кӳршӗсене ан кансӗрлетӗр тесе ӑна картласа лартса, эпӗ «Мои университеты» вуласа лартӑм.

И помню, однажды ночью, при свечке, заслоняя ее огонь, чтоб не мешать соседям, я читал «Мои университеты».

36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней