Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ачи паҫӑрхи пекех стена ҫумӗнче мӗлке пек, пӗр сиккелемесӗр те чӗнмесӗр тӗршӗнсе тӑрать.Другой ребенок так прижался к стене, что его можно было принять за рисунок на штукатурке.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Кала эсӗ! — кӑшкӑрчӗ те иккӗмӗш салтакӗ, вара тепӗр ачи ҫине сиксе ӳкрӗ.— А саг ти казувай! — крикнул другой болгарин и двинулся на второго ребенка.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Шеремет ачи, ахӑртнех, ҫапнӑран ыратнипе мар, тен, хӑй кӑмӑллакан ачасем пиллӗкӗн пӗр сӑлтавсӑрах ун ҫине кураймасӑр пӑхнипе, ӑна хӑваласа яма килӗшнипе хурланса йӗнине эпӗ тавҫӑрса илеймерӗм.
XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Иленька Грап — ют ҫӗршывран килнӗ чухӑн ҫын ачи, унӑн ашшӗ тахҫан ман асатте патӗнче пурӑннӑ, унран темле ырлӑх курнӑ та халь ывӑлне пирӗн пата час-часах ярассине хӑйӗн тивӗҫӗ тесе шутлать.
XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Наталья Савишнӑна чӗнсе килӗр-ха, юратнӑ ачи ҫине пӑхса савӑнтӑр, — терӗ анне.— Позовите-ка Наталью Савишну, чтобы она порадовалась на своего любимчика, — сказала maman.
XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗтӗм ҫемьерен те унӑн арӑмӗпе ачи ҫеҫ юлчӗ ӗнтӗ.
5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпир мӑшӑрлансан, Чӗчӗ ачи кунӗ умӗн эсӗ хӑма ҫуракан завода кайрӑн.А когда мы поженились, ты перед Праздником младенцев нанялся на лесоразработки.
5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ку куна ман мӑнукӑн ачи те астуса юлӗ! — терӗ взвод командирӗ Никола.
1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Будённый сана вара: «Ҫапла ҫав, — тейӗ, — ачи эсӗ лайӑх, сӑнран пӑхма та паттӑр, анчах сан ҫав шурӑ ирсӗр патӗнче, Деникин патӗнче, пулмалла мар, Заварухин юлташӑн уйрӑм отрядӗнче пулмалла».
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Вӑл ачи ҫине епле пӑхнине курас-мӗн пулсан, Мелик темиҫе ҫул хушши килте пулман, вӑл халь тин поезд е пӑрахут ҫинчен аннӑ, тесе шутлама пулать.
Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Унтан Андрей Никитич, класра ларакан шкул ачи пек, аллине ҫӗклерӗ те хӑй сӑмах каласшӑн пулнине куҫӗсемпе систерчӗ.Потом Андрей Никитич, как ученик в классе, поднял руку и глазами дал понять, что просит слова.
Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Пурне те пӗлекен Мускав ачи!
Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Мана кашнинчех Саша е Липучка килсе кӗрессӗн туйӑнатчӗ, вӗсем мана «питӗ культурӑллӑ, питӗ ӑста вӗренекен Мускав ачи» тесе шутлаҫҫӗ вӗт.
Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Анчах Ангелина Семёновна ӑна уринчен таптарӗ те, хӑраса ӳкнӗ ачи, куҫӗсемпе мӑч-мӑч тутаркаласа, кӗнеки ҫине ӳпӗнчӗ.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Унтан мечӗк тӑшман аллине куҫрӗ, вӗсен аслӑ ачи ҫӳлелле ҫапса ячӗ.Потом подача перешла к противнику, и старший паренек дал трудный высокий мяч.
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Аслӑрах ачи сылтӑмран хытӑ ҫапрӗ — мечӗк аялтанах вӗҫсе иртсе сӗтел хӗрринех пырса тӗкӗнчӗ.Мальчик постарше сильно ударил справа — мяч пролетел низко и коснулся самого края стола.
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав Ҫӗпӗр ачи — ӑна Степа Белов тесе чӗнетчӗҫ — Днепр ҫинчен вӑл урнӑ тесе калатчӗ.Так вот, сибиряк этот — звали его Степа Белов, — он про Днепр говорил: бешеный.
59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Николай Иванович вара шкул ачи пекех хӗрелсе кайса, васкаса, мӗскӗннӗн мӑкӑртататчӗ:Он вставал, как школьник, багровый и несчастный, и торопливо бормотал:
56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Студентпа виҫӗ шкул ачи — геологи разведки — Кавказ тӑвӗсем тӑрӑх ҫӳресе пӑхӑр выртакан вырӑнсене шыраҫҫӗ.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӑт, шуйттан ачи!
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.