Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑн (тĕпĕ: ҫав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Авдотья лайӑх ӗҫленине вӑл яланах пӗлнӗ, анчах темле асӑрхаман ҫавна, пуринчен те ытла — вӑл ҫавӑн пек ӗҫленинче унӑн пултарулӑхне курман.

Он всегда знал, что Авдотья хорошо работает, но как-то не замечал этого, а главное, не видел в этом никакой заслуги с ее стороны.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроська ҫавӑн пек ҫынна кӗтнӗ, ҫав хӑй кӗтекен ҫынна пачах ун майлӑ мар Петр хӑйпе улӑштарма хӑтланса пӑхнипе Фроська Петра курайми пулнӑ.

Такого человека ждала Фроська, и оттого, что этого жданного человека попытался заменить совсем непохожий на него Петр, Фроська возненавидела Петра.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫынсем мӗн тери лайӑхрах, хӑйсене шеллемесӗр ӗҫлекен, ырӑ кӑмӑллӑрах пулаҫҫӗ, вӗсене ҫавӑн чухлӗ ытларах сыхламалла.

Чем лучше, самоотверженнее, благородней становятся люди, тем бережнее надо быть с ними.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ӳсем сыхлануллӑ пулма хушать… — каларӗ Андрей пӗррехинче Валентинӑна, — ҫын ту ҫине мӗн чухлӗ ҫӳле улӑхать, унӑн кашни утӑмӗ ҫавӑн чухлӗ сыхлануллӑрах пулмалла.

— Высота требует осторожности… — однажды сказал Валентине Андрей, — чем выше в горы поднимается человек, тем осторожнее должен он быть в каждом шаге.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ун умӗнче выртакан пӗтӗм тӳремлӗх ҫавӑн пекех тӗксӗм-ҫутӑ шуҫ ҫутипе йӑлтӑртатать.

Вся равнина, лежавшая перед Леной, отсвечивала тем же мертвенным, жестяным светом.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӑна больницӑна ҫавӑн пек хӑвӑрт илсе кайрӗҫ пулсан, асаннепе Валя, ун патне кайсан, унтах юлчӗҫ пулсан, вӑл ытла та йывӑр выртать.»

Если его так быстро увезли в больницу, если бабушка и Валя поехали и остались у него, значит, ему очень плохо».

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑн пек хӗрелме пӗр вӑл ҫеҫ пултарать.

Так умел краснеть только он.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чӑн-чӑн йӗтем патӗнче мӗн чухлӗ пӗрене выртнӑ, макет патӗнче те ҫавӑн чухлех пулнӑ, вара кашни кунах «строительсем» макет ҫине те чӑн-чӑн складра вмӗн чухлӗ пӗрене купаланӑ чухлех купаланӑ.

Столько же бревен, сколько лежало у настоящего тока, лежало у макетного, и каждый день «строители» укладывали ровно столько венцов на макете, сколько прибавлялось у настоящего склада.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алешка ҫавӑн пек пурӑнать вӗт-ха.

Ведь вот живет так Алешка.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑн пек пурӑннинчен кама та пулин япӑх-ши вара?»

И разве кому-нибудь от этого худо?»

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунта, вӑрманта, хӑйпе хӑй ҫавӑн пек килӗшмен туйӑм ҫухалнӑ, кунта пурте аван, пурте унӑн кӑмӑлне ҫӑмӑллатнӑ пек туйӑннӑ ӑна, вара вӑл хӑйне сивлекен ҫынсем ҫине мӑшкӑлласа-кулса, йӗрӗнсе пӑхма пуҫланӑ.

Здесь, в лесу, это недовольство собой исчезало, все казалось простым и легким и пришло насмешливо пренебрежительное отношение к тем, кто осуждал его.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗнле пурӑнас тетӗп, ҫавӑн пек пурӑнатӑп.

Как хочу, так и живу.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑн пек пӑхнинчен Василий тӗлӗнчӗ, анчах часах вӑл ытти колхозниксен пичӗсенче те ҫавӑн пек савӑнӑҫлӑн тав тунине курса илчӗ.

Василий удивился этому выражению, но вскоре прочел в глазах и улыбках других колхозников ту же радостную благодарность.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫутӑ тӗксӗмреххӗн ялтӑртатакан вӑхӑт пулнӑ, ҫавӑнпа пӗлме те ҫук: те уйӑх ҫути ҫавӑн пек йӑлтӑркка, те ир ҫитсе килет.

Был тот призрачный час, когда трудно понять, то ли лунный свет так ярок, то ли уже брезжит утро.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫынна хӗрхеннӗшӗн вӑл тахҫанах Валентинӑна, хытӑ кӳренсе, «сӑрнай» ят панӑччӗ, Василиса карчӑка ятласа тӑкнӑччӗ, анчах халӗ ӗнтӗ вӑл хӑй те ҫынна ҫавӑн пек хӗрхенме пуҫланӑ, ку хӑйне кирек мӗнле ӗҫре те кансӗрлесе пынине вӑл туйса тӑнӑ.

Та самая жалость, за которую он когда-то с такой досадой называл Валентину «жалейкой» и с таким гневом ополчился на бабушку Василису, теперь все глубже проникала в него самого, и он чувствовал ее ослабляющее действие.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Облаҫра вӑрлӑх станцийӗ ҫавӑн пек вӑрлӑх туса илес тӗлӗшпе ӗҫлени ҫинчен икӗ ҫул каярах хаҫатра вуласан, Алексей станцие ҫыру ҫырса ячӗ, вара унтан ӑна валли ир пулакан ыраш вӑрлӑхӗ кӑштах ярса пачӗҫ.

Два года назад Алексей прочел в газете, что областная селекционная станция работает над выведением таких сортов ржи, написал на станцию письмо и получил оттуда небольшое количество семян сверхранней озимой.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ те ҫавӑн пекех.

 — Вот так и я.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑн пек йӑла пур пирӗн: ампара лартаҫҫӗ те лӑпланаҫҫӗ.

Есть у нас такая тенденция: поставить в амбар и успокоиться.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Андрей ытти вуншар колхоз ӗҫӗсемпе те интересленнӗ: вӗсен пӗлтерӗшне кая хурса шутламан, пурин ҫине те ҫавӑн пекех тимлӗн пӑхнӑ, вӗсем пирки те ҫавӑн пекех тӑрӑшнӑ, вӗсен ӗҫне те первомаецсем пекех тӗплӗн пӗлнӗ.

Десятки других колхозов находились в поле зрения Андрея; он придавал им не меньшее значение, относился к ним с таким же вниманием, интересовался ими так же горячо и знал их дела так же детально, как дела первомайцев.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Малышко вакласа пӗрчӗкленнӗ удобрени илсенех, Угаров тепӗр кунах ҫавӑн пек удобрени илме ярать.

Стоило Малышко закупить гранулированные удобрения, как Угаров на другой же день посылал за такими же.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней