Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ӑҫта илсе килтӗн-ха эсӗ пире? — шиклӗн ыйтрӗ амӑшӗ лавҫӑран.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Вӑл амӑшӗнчен кукӑль е булка ыйтрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Лавҫӑ питӗ хаклӑ, шӑпах ҫӗр тенкӗ ыйтрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Анчах кунта инкек сиксе тухрӗ: ҫаврашка пит-куҫлӑ, шурӑ ҫӳҫлӗ Чук вырӑнне Гек ҫине мӑйӑхлӑ усал ҫын пӑхрӗ те, ҫиленсе: — Кам-ха кунта тӗрткеленсе ҫӳрет? — тесе ыйтрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Вӑл амӑшне тӗрткелесе вӑратрӗ те шыв пама ыйтрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
— Каласа парӑр-ха, граждансем, — ыйтрӗ вӑл юрне силленӗ чухне, — эпӗ ҫук чухне эсир мӗншӗн ҫапӑҫрӑр-ха?— Отвечайте, граждане, — отряхиваясь от снега, спросила мать, — из-за чего без меня была драка?
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Унтан: — Вӑт мӗнле тӗлӗнмелле япала! Хӑш пӗлӗт ҫинчен мана ҫӑлма татӑлса анма пултартӑн эсӗ? — тесе тӗлӗнсе ыйтрӗ.Удивленно сказал: — Гей, чудное виденье, с каких небес по мою душу?
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
— Кам вут тӗртнӗ? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Феня манран.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
— Алӑка мӗн тумалла? — чеен ыйтрӗ Феня.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Вӑл Нюркӑн арпашӑннӑ ҫӳҫне аллипе лӑпкаса кӑмӑллӑн ҫапла ыйтрӗ:Он провёл рукой по разлохматившейся голове Нюрки и спросил ласково:
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
— Тӑваттӑмӗш блиндажра? — тесе тепӗр хут ыйтрӗ командир.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
— Хуралсем пур чухне епле каҫса кӗнӗ-ха вӗсем? — ыйтрӗ вӑл.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
— Коля, мӗн ку? — хуллен ыйтрӗ Нюрка.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
— Пӑрах ӑна, Коленька, — йӑлӑнса ыйтрӗ вӑл, — вӑл, тен, сасартӑк персе яма та пултарать.— Положи его, Коленька, — робко попросила она, — а то вдруг он да и выстрелит.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Вӑл календарь ҫине пӑхрӗ те: — Ыран юнкун-и вара пирӗн? — тесе ыйтрӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Колька хӳме патне пырса: — Нюрка, ыран кӑмпана пыратӑн-и? — тесе ыйтрӗ.Подошёл Колька к забору и кричит: — Нюрка, пойдём завтра за грибами?
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Васька ун ҫине пӑхрӗ те: — Колька, эпӗ сана ухӑ йӗппине илсе парам-и? — тесе ыйтрӗ.Посмотрел Васька и говорит: — А хочешь, Колька, я тебе стрелу подам?
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
— Чӑххисене те илсе тухаҫҫӗ-и? — пӗлесшӗн пулса ыйтрӗ Нюрка.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
— Ӗнесене те-и — ыйтрӗ Васька.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Пӗррехинче Васька ашшӗнчен ҫак ял мӗн ятли ҫинчен ыйтрӗ.Как-то Васька спросил у отца, как называется эта деревенька.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.