Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ хамӑн ӗмӗрӗме тинӗс хӗрринче пурӑнса ирттернӗ пулин те, кунта вӑл мана, чӑн малтан курнӑ пек, тӗлӗнтерчӗ.Хотя я всю жизнь прожил на берегу моря, здесь оно удивило меня так, будто я увидел его впервые.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Виҫӗ кӗтеслӗ шлепке тӑхӑннӑ, пичӗ ҫинче хӗҫ каснӑ ҫӗвӗ пур капитан, хул айӗнче подзорнӑй труба тытса тӑтӑшах ҫак ҫыран хӗрринче сӗтӗрӗнсе ҫӳренине аса илтӗм.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Мистер Дэнс, хӑй каланӑ тӑрӑх, ун чухне ҫыран хӗрринче «шывран кӑларса пӑрахнӑ пулӑ» пек тӑнӑ.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ кӑштах хускалса илтӗм, анчах «ҫыр хӗрринче паллах, вырӑн ҫителӗклӗ» теме мар.Я пошевельнулась совсем не для того, чтобы подтвердить: обрыв велик, можно найти другое место.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Анчах питех те тарӑхмалла-ҫке: ҫыр хӗрринче урӑх вырӑн ҫук тейӗн ҫав.Но как оскорбительно: будто обрыв тесен, не найдется на нем другого места.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— Ҫыр хӗрринче.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ку сыпӑкра автор каллех ҫыр хӗрринче пулса иртнӗ никам курман-илтмен ӗҫсем ҫинчен каласа парать тата повеҫри хӑшпӗр геройсен вӑрттӑн шухӑшӗсене пӗлтерет Ҫыр хӗрринче ҫав вӑхӑтра ҫакӑн пек ӗҫсем пулса иртеҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Вӗсем, куҫӗсене чарса, ҫыр хӗрринче мӗн пулса иртнине итлесе ларчӗҫ.Выпучив глаза, они прислушивались ко всему, что делается на обрыве.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫыр хӗрринче вӗсен пӗвӗсем курӑнчӗҫ, Виктор вара, кӑмӑлӗ сӳннӗ пек, сӳрӗккӗн каларӗ:Их фигуры появились над обрывом, и Виктор, совсем в другом темпе, разочарованно протянул:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Кам кӑна ҫӳремест каҫпа ҫыр хӗрринче?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Кунта Коля Медеедев ҫыр хӗрринче пулса иртнӗ тепӗр хирӗҫӳ ҫинчен каласа паратьГлава восьмая рассказывает от имени Коли Медведева еще об одной ссоре на обрыве
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ӑнлан ҫакна, Витьӑна ҫыран хӗрринче вӑл каласа панӑ истори вара — легенда анчах.Уж поверь мне, а история, которую она Витьке на обрыве рассказала, просто легенда.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Пӗрер сехет шыв хӗрринче кӗтсе тӑнӑ хыҫҫӑн эпӗ каллех тӗмеске ҫине таврӑнса, сивве те, ывӑннине те пӑхмасӑр, хуралти пек тӑтӑм.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Пӗр-икӗ хутчен ҫыран хӗрринче пулӑ шампӑлтатса илчӗ, — кашнинчех эпӗ, ҫын ишсе килет пулӗ тесе, хӑмӑшсем патне чупса пыраттӑм.Раза два у берега всплёскивала рыба, а я думал, что подплывает человек, и бросался к камышам.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫыран хӗрринче вӑрӑммӑн шӑхӑрса хӑмӑш кашлать.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫыран хӗрринче эпир тӑхӑр килӗ пурӑнатпӑр.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тӑшмансем ҫар карапӗсем ҫинчен тупӑсемпе персе шыв хӗрринче мӗн пуррине пӗтӗмпех аркатма пултарнӑ.
Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Ҫыран хӗрринче пин-пин ҫын кӗреҫесемпе тӑнине курах кайнӑ капитан, ҫынсем тачкӑсемпе тӑпра турттарнӑ, ҫыран хӗррине шыв ан ҫиттӗр тесе ӑна тӑпрапа ҫирӗплетесшӗн пулнӑ.
Шыв илни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Тарӑхса, пӑлханса кайнӑ Лю Гуй-лань кан хӗрринче ларать.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кан хӗрринче тирпейлӗ хунӑ утиялсем выртнӑ, вӗсемпе юнашар Хоун лайӑх сапланӑ куртки выртать.На кане, с краю, лежали аккуратно свернутые одеяла, а около них — тщательно починенная куртка Хоу.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.