Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Конкурссем районти шкулсенче, ача сачӗсенче чӑннипех ӑста, пултаруллӑ, анлӑ тавракурӑмлӑ, харсӑр, мал ӗмӗтлӗ вӗрентекенсем, воспитательсем тӑрӑшнине, хӑйсен ӗҫӗнче ку чухнехи технологисене мала хунине тепӗр хут ҫирӗплетрӗҫ.

Конкурсы ещё больше укрепили старания действительно умелых, одаренных, с широким кругозором, усердных, исполненных надежд учителей, воспитателей в районных школах, детских садах, продвигающих в своей работе вперед современные технологии.

Вӗрентӳре — ӑста кадрсем // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11448-v-ren ... -kadrsem-2

Конкурсантсем хӑйсен пултарулӑхне, професси ӑсталӑхне кӑтартса вӗренекенсемпе занятисем ирттернӗччӗ, общественноҫпа актуаллӑ темӑсемпе калаҫусем пуҫарнӑччӗ тата ытти те.

Конкурсанты показывая свои способности, профессиональное мастерство проводили занятия с учащимися, инициировали беседы с общественностью на актуальные темы и другое.

Вӗрентӳре — ӑста кадрсем // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11448-v-ren ... -kadrsem-2

Ҫемье командисем хутӑш эстафетӑра тупӑшнӑ та пирӗн ҫемьесем иккӗшӗ те хӑйсен ушкӑнӗсенче иккӗмӗш вырӑн йышӑннӑ.

Семейные команды состязались в смешанных эстафетах и обе наши семьи в своих группах заняли вторые места.

Тӗменте чӑваш ҫемйисем палӑрнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21658.html

Ҫакна тӗслӗхпе ҫирӗплетрӗ, 2019 ҫулччен хӑйсен ҫурчӗн Управляющи компанине пӗр ҫын пуҫне 38 тенкӗ тӳленӗ пулсан, январьтен пуҫласа 71 тенкӗ те 95 пус тӳлеме тытӑннӑ.

Помоги переводом

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Вӗсен шучӗпе, ҪҪЗ сиенсӗр, хӑйсен шухӑшне Европӑри, Японири ҪҪЗсен тӗслӗхӗпе ҫирӗплетрӗҫ.

Помоги переводом

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Тӗп ӗҫӗн кӑтартӑвӗ пултарулӑх ушкӑнӗ, унта пӗчӗккинчен пуҫласа шур сухалсем таранчченех хӑйсен талантне уҫса параҫҫӗ.

Помоги переводом

Кӗҫӗн Шетмӗри кану ҫуртне — 45 ҫул // В. Ильина. «Ял пурнӑҫӗ», 2019.02.22

Хӑшӗ шыв ӑсса кӗрет, тепри хӑйсен килне эмел илме чупать.

Помоги переводом

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Килне ҫитеспе вара хӑйсен сурӑхӗсем хыҫне тӑрать те картиш алӑкӗ патнелле хӑвалать, ытти ҫӗре юлма памасть.

Помоги переводом

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Кӗтӗве хирӗҫ чупса каять те хӑйсен сурӑхӗсене ыттисем хушшинче палласа илет, кӗтӳ ҫумӗпе чупса пырать.

Побежав навстречу стаду, узнает своих овец среди других, бежит рядом с стадом.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Юлашкинчен асӑннисем РФ Инвалидсен социаллӑ хӳтлӗхӗ пирки калакан законпа килӗшӳллӗн хӑйсен ирӗкӗпе ҫеҫ ӗҫлеме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Чылай чухне унта айӑплав вӑхӑчӗ вӑраха тӑсӑлнисем хӑйсен «законӗсене» кӗртме тытӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Нумай чухне автор геройсене хӑйсен урапипе кустараймасть, вӗсем мӗн-мӗн тунине ӗненместӗн.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Анчах повеҫре геройсем ытла та харпӑр хӑйсен нушисемпе, ыйтӑвӗсемпе ҫеҫ интересленеҫҫӗ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Романӑн тӗп темине Шевле старик тытса пырать, анчах ытти геройсем вара хӑйсен урӑх ыйтӑвӗсемпе супаҫҫӗ, тӗрлӗрен тӗрлӗ юратупа аташаҫҫӗ, вӗсене пачах урӑх темӑна асра тытса ҫырнӑ, тейӗн.

Главную тему романа ведет старик Шевле, но другие герои заняты над своими другими вопросами, бредят всяческой любовью, словно их образ был написан под впечатлением совсем другой темы.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Хӑйсен юратнӑ ҫыннипе те тӑрӑхласа илмесӗр калаҫаймаҫҫӗ вӗсем.

Они даже с любимым человеком не могут разговаривать без иронии.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Людмила Нямукова солистка, Людмила Белкова тата икшерӗн юрлакансем Надежда Корниловӑпа Маргарита Белкова, Еленӑпа Светлана Михайловасем куракансене хӑйсен уҫӑ та илемлӗ сассисемпе тыткӑнларӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

«Сударушка» ансамбль ташӑ сюитипе тата илемлӗ юрӑсемпе, учительсен «Ҫамрӑклӑх» коллективӗ хӑйсен ӑсталӑхӗпе тӗлӗнтерчӗҫ.

Помоги переводом

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Шкул ачисем те хӑйсен пултарулӑхӗпе хаваспах паллаштарчӗҫ, вырӑс халӑх юррисене шӑрантарчӗҫ, чӑваш, вырӑс, тутар халӑх ташшисемпе куракансене тыткӑнларӗҫ.

И школьники тоже с радостью познакомили со своим творчеством, исполнили русские народные песни, пленили зрителей чувашскими, русскими, татарскими народными танцами.

Юрри-ташши куҫ тулли // Н. КАЛАШНИКОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Хальхинче Кайнлӑк ял тӑрӑхӗнчи юрӑ-ташӑ ӑстисем хӑйсен пултарулӑхӗпе савӑнтарчӗҫ.

Нынче порадовали своим творчеством мастера песни и танца на территории деревни Кайнлык.

Юрри-ташши куҫ тулли // Н. КАЛАШНИКОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Тутарсем компьютерпа хӑйсен чӗлхипе тӗнчере пур ҫӗрте те ҫыраяҫҫӗ, чӑвашсен вара мӗн, ӑҫта-тӑр чашӑк-тирӗк ҫумалла е раствор кӑна пӑлхатмалла-и?

Татары во всех местах мира могут писать на компьютере на их языке, а чуваши что, только посуду где-то надо мыть или раствор мешать?

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней