Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вырӑс сăмах пирĕн базăра пур.
Вырӑс (тĕпĕ: вырӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑс эрни кунӗ ӳсӗрсем нумай пулаҫҫӗ.

По воскресным дням там пьяных страх как много.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паян вырӑс эрни кунӗ вӗт.

Праздник же нынче.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсенчен ытларахӑшӗ вырӑс чӗлхи, математика, истори, литература, ют чӗлхе, хими, физика предмечӗсемпе пӗлӗвне тӗрӗсленӗ.

Помоги переводом

Ачасене пӗлӳ параҫҫӗ, хӑйсем те ӑсталӑха туптаҫҫӗ // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%b0%d1%8 ... %bf%d1%82/

Любовь Валентиновна ачасене вырӑс чӗлхи предмечӗн вӑрттӑнлӑхӗсемпе паллаштарать: правилӑсене ӑнлантарать, килти ӗҫе тишкерет, вӗренекенсене ыйтусем парать.

Помоги переводом

Учитель ӗҫнех суйласа илӗттӗм // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 82e%d0%bc/

…Утса пырать иккен тӗттӗм уй варрипе пысӑк куҫ харшиллӗ ҫӳллӗ вырӑс.

А темным полем идет высокий, с густыми бровями русский человек.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Е йӑлтах пӑрахса вырӑс хушшине тарас, тарҫа кӗрӗшес?

Или бросить все и уйти к русским, наняться там опять в работники…

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗҫӗ тӑрӑх пӑхсан — вырӑс мар-и тетӗп…

Поглядели, как он работает, — вроде русский.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку этем те вырӑс пулнӑ, те чӑваш — эп ӑна астӑваймастӑп.

То ли русский был этот человек, то ли чуваш — не помню.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ну, юрать, эпӗ сана пӗр-пӗр пулӑшӑп», — тет те вырӑс хӑй ҫулӗпе утать.

«Помогу я тебе», — сказал русский и пошел своей дорогой.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑслӑ та хаяр куҫсем яланах саяаса пӑхаҫҫӗ, тӗпчеҫҫӗ, кунти пурнӑҫа вырӑс хушшинчипе, ҫармӑсрипе танлаштараҫҫӗ.

Умные острые глаза все видят, примечают, сравнивают, — бедняку везде худо живется, забит он всюду, задавлен, будь он русский, мариец или чуваш.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку тӗлелле Авӑстей ҫурма чӑваш — ҫурма тутартан ҫурма чӑваш, ҫурма тутар, ҫурма вырӑс пулса тӑрать.

К тому времени Авостей стал наполовину чуваш, наполовину татарин, наполовину русский.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юратнӑ-ши вӑл кӑлкан ҫӳҫлӗ вырӑс хӗрӗ Каҫҫана?

Любила ли Касьяна эта русоволосая русская красавица?

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хранци ҫынни хӑравҫӑ, вырӑс ҫынни вырӑнлӑ» тесе юрлатчӗҫ ҫак вӑрҫӑран таврӑннӑ салтаксем».

«Хранцу-зы-тузы, русаки-удальцы…» слыхал небось, солдаты пели, с войны вернувшись?

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр кун ирхине, вырӑс эрни кунӗ, Хушаҫҫӗ Петӗрне чӳклемене хатӗрленме тытӑннӑ карчӑкки картишне хӳтерсе кӑларчӗ.

На другой день — а была суббота — тетушка Херхи прямо-таки выволокла своего муженька Петра Велята ни свет ни заря во двор, она готовилась к чуку — молению.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пӑкача та вырӑс пулнӑ.

— Пугач тоже из русских был.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Уйра вӑрӑм вырӑс выртать, ҫавӑ мӗн пулать?»

— В поле лежит длинный русский мужик — что это?

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӑна таҫти таркӑн вырӑс тетчӗҫ пулас, — терӗ вӑл кӑшт тӑрсан.

— Говорили, беглый русский он, — сказал он через некоторое время.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Стенисене шултра юман пӗренесенчен хӑпартнӑ, кашни пӗрени — вырӑс хапхи юпи пек!

Стены сложены из толстых дубовых плах.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паян — вырӑс эрни кунӗ, ӗҫлеме юрамасть, чӑвашсем ҫапах та ӗҫе тухнӑ, мӗншӗн тесен вӑхӑчӗ ҫавнашкал: халӗ пӗр кун юлнине кайран ҫӗр кун хӑваласа ҫитеймест.

Сегодня суббота, работать грех, но люди все равно вышли в поле: время страдное, пропустишь теперь день — потом месяцы его не нагонишь.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эй, вырӑс турри сана та кӗл тӑватпӑр, ҫак пуҫтарнӑ япаласенчен сан валли ҫурта укҫи уйӑрса хуратпӑр.

Молимся и тебе, русский бог, из этих собранных вещей выделяем тебе свечи.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней