Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн? — тесе ыйтрӗ тӗлӗнсе географ.

— Что? — удивлённо переспросил географ.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Испанилле-и? — тесе ыйтрӗ вӑл.

— Испанский? — спросил он.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Роберт хӑш самантра ҫухалнине астӑватӑр-и хӑшӗ те пулсан? — тесе ыйтрӗ вӑл.

— Помнит ли кто-нибудь момент, когда исчез Роберт? — спросил он.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ҫакна шансах калатӑр-и? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Вы уверены в этом? — спросил Гленарван.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Кунпа мӗн каласшӑн эсир, господин Паганель? — тесе ыйтрӗ Том Аустин.

— Что вы этим хотите сказать, господин Паганель? — спросил Том Аустин.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Господин Паганель, — эсир повар-и вара? — тесе ыйтрӗ Роберт.

— Разве вы повар, господин Паганель? — спросил Роберт.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— А мӗн вӑл гуанако? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— А что такое гуанако? — спросил Гленарван.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗскер тупрӑр? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Что вы нашли? — спросил Гленарван.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла пулсан, ӑҫтан килет ку сасӑ? — тесе ыйтрӗ Том Аустин.

— В таком случае, откуда этот шум? — спросил Том Аустин.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Апат килӗшмерӗ пулмалла сире? — тесе ыйтрӗ майор.

Вы недовольны ужином? — спросил майор.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Пурте килӗшетӗр-и Паганельпе? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Все ли согласны с Паганелем? — спросил Гленарван.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ӑҫта канан кунта? — тесе ыйтрӗ Паганель.

— Где же тут отдыхать? — спросил Паганель.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир пирӗнпе пымастӑр-и? — тесе ыйтрӗ катапацран Гленарван.

— Вы пойдёте с нами? — спросил Гленарван катапаца.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Аташрӑр-им? — тесе ыйтрӗ вӑл.

— Вы заблудились? — спросил он.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Пире виҫҫӗмӗшне тупса параймастӑр-и? — тесе ыйтрӗ майор.

— Можете ли вы порекомендовать нам третий проход? — спросил майор.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ун ҫинчен Гленарван катапацран ыйтрӗ.

Гленарван спросил катапаца, что это за дорога.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Аван пыраҫҫӗ-и? — тесе ыйтрӗ пӗрре ӑна Гленарван.

Успешно? — спросил его как-то Гленарван.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла эпир сирӗнпе пымастпӑр? — тесе ыйтрӗ Элен, унӑн куҫӗсем ҫавӑнтах салхуллӑн чӑлтӑртатма пуҫларӗҫ.

— Значит, мы не будем сопутствовать вам? — спросила Элен, глаза которой вдруг стали грустными.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗнле, — тесе ӳпкевлӗн ыйтрӗ Гленарванран Джон Мангльс, — эсир мана ҫак экспедицинче ытлашши тесе шутлатӑр-им, сэр.

— Как, — огорчённо спросил Джон Мангльс у Гленарвана, — вы считаете меня лишним в этой экспедиции, сэр?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла пулсан, «Дунканӑн» Корриентес сӑмсахӗпе святой Антоний сӑмсахӗн хушшипе каймалла пулать? — тесе ыйтрӗ Джон Мангльс.

— Значит, «Дункан» должен будет крейсировать между мысом Корриентес и мысом Св. Антония? — спросил Джон Мангльс.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней