Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫав самантрах Саргсяна хӑвалаканнисенчен пӗри самаях мирлӗн кӑшкӑрнине илтнӗ:Но в это время они услышали довольно мирный голос одного преследователя:
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ял вӗҫӗнчи ҫурт ҫывӑхӗнче вӑл темле арҫына курнӑ, ҫав самантрах лешӗ кантӑк витӗр пӳртелле тем систернине те асӑрхаса илнӗ.У крайней хаты он увидел какого-то мужчину и тут же заметил, что тот дал знак в окно хаты.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ун хӑвӑртрах, халех, ҫав самантрах Курганова тӗл пулса тавӑрасси килнӗ.Ему хотелось скорее, сейчас же, сию же минуту встретить Курганова, чтоб рассчитаться.
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Аптӑранӑ хӗр пӳлӗм варрине чарӑннӑ, темӗскер итленӗ, ҫав самантрах чан ҫапса янӑ…
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Лайӑх сӑра, — тесе мухтанӑ вӑл, хӑй пирус тиверте пуҫланӑ, ҫав самантрах шухӑшӗсем арпашӑнма тытӑннине сиснӗ.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Сывлӑш хумӗ машинӑна пырса ҫапать те, йӑлтӑртатса тӑракан «оппель-адмирал» самантрах ҫул хӗрринчи лупашкана тӳнсе йӑванать.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Юрӑ, шӑв-шав самантрах чарӑнса ларчӗҫ.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Фольварка хураллакансене темиҫе самантрах хӗҫпӑшалсӑрлатнӑ, лешӗсем ҫапӑҫма тытӑнса та пӑхман.Охранников фольварка разоружили с ходу, те даже и не пытались вступить в бой.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫав самантрах, мӗн пулнине ӑнланса иличченех, Лукин автоматпа персе янӑ, анчах… ку япала пӗчӗкҫеҫ вӑрман качаки пулнӑ мӗн.Быстро, еще не поняв, в чем дело, Лукин ударил автоматом, но… это была маленькая дикая козочка.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫав самантрах мана сывлӑш хумӗ кӑртах туртса аяккалла илсе кайрӗ те, темиҫе самантран эпӗ ҫӗре анса ӳкрӗм.В тот же миг рванула воздушная волна, отнесла меня в сторону, и я стукнулся о землю.
Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫак юхӑмсенчи чулсем е тусан пӗрчисем ҫӗр атмосферине вӗҫсе кӗреҫҫӗ пулсан, вӗсем самантрах сывлӑшпа сӗртӗнсе хӗрсе каяҫҫӗ те ҫутӑ ҫӑлтӑр пек хыпса илеҫҫӗ.
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
1957 ҫулхи октябрӗн 4-мӗшӗнче чи малтанхи спутнике вӗҫтерсе ячӗҫ, ҫак хыпар самантрах мӗнпур Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинче сарӑлчӗ.
Совет Союзӗ ҫӗр тавра вӗҫтерсе янӑ малтанхи спутниксем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Стаканри шыва ик-виҫӗ тумлам чӗркӗмӗл тумлатсан, чӗркӗмӗл ҫав самантрах стакан тӗпне путать: чӗркӗмӗл ахаль шывран темиҫе хут йывӑр.
Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Планетӑсем хушшинчи ҫулҫӳревҫӗсенчен кам та пулин ракета ӑшӗнчен Уйӑх ҫине уҫӑлса ҫӳреме тухнӑ пулсан, ҫав ҫын самантрах вилнӗ пулӗччӗ.
Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫаврӑнакан пӗтӗркӗҫ ҫине хут татӑкӗ хур — вӑл самантрах пӗтӗркӗҫ ҫинчен вӗҫсе анать.Положи на вращающийся волчок кусок бумажки — он мгновенно слетит с волчка.
Ҫӗр ҫинче мӗншӗн кунпа ҫӗр пулать? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Е тата, эсир хӑвӑрпа юнашар тӑракан ҫын кӗсйинчен укҫа енчӗкне сыхланусӑртарах туртса кӑларатӑр пулсан, анчах ҫав самантрах ҫынсене пӗр ывӑҫ мӑйӑр вӑрланӑ ача ҫине тӗллесе кӑтартсан, — инкек-синкекрен хӑтӑлса юлма пултаратӑр.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Ҫук, вӗсем чӑрмантармаҫҫӗ, — терӗ те вӑл тепӗр хут, ҫав самантрах тӗлӗнсе ҫапла ыйтрӗ:Нет, они не мешают, — повторил он и тотчас же с любопытством спросил:
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Ҫав самантрах пӳрт тӑррине ҫулӑмӑн юн пек хӗрлӗ сӑннисем шӑтарса кӗчӗҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫав самантрах килкартинче Аксинья ҫухӑрни илтӗнчӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вырсарникун эпир хамӑр лавкана кӑнтӑрлахи кӗлӗ хыҫҫӑн уҫрӑмӑр та, пирӗн крыльца патне ҫав самантрах мужиксем пухӑнма пуҫларӗҫ.В воскресенье мы открыли лавку после обедни, и тотчас же к нашему крыльцу стали собираться мужики.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.