Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пӗлмесӗр ара!» — терӗ те лешӗ никам ҫине пӑхмасӑрах кӗлетелле ҫаврӑнса утрӗ.

— Как не знать! — наконец отозвался одноглазый, ни разу не взглянув в течение всего разговора ни на хозяина, ни на гостя.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван Хӗлип чупса каҫасса кӗтет, лешӗ ҫаплах курӑнмасть-ха.

А Хелипа все не видать.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те ӑнланмарӗ лешӗ, те юри ӑнланмише печӗ, хирӗҫ нимӗн те чӗнмерӗ.

Тот или не понял, или сделал вид, что не понял, — не возразил, промолчал.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ чӗнмерӗ.

Помоги переводом

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ ирӗксӗртереххӗн кулнӑ пек тӑвать:

Тот смеётся сквозь зубы.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ каялла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса амӑшӗ хыҫҫӑн лӗпӗстетрӗ.

Тот, растерянно оглянувшись, поспешил к матери.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫенӗк патӗнчи юр купине кӗреҫепе тӗкеҫҫӗ, лешӗ лаштӑр! ишӗлсе анать те капан айӗнчен шӑши тухнӑ пек, аялтан чип-чиперех ҫӳрен кӗсре сиксе тухать.

Ткнули один сугроб лопатой — он и зашевелись, а из-под снега, словно мышь из-под овина, вылез как ни в чем не бывало бедолага-мерин.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ — тата хытӑрах йӑслама.

Та еще пуше залилась.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ тӗлӗнсе: «Мӗн тумалли япала ку?» — тенӗ пек, ҫӑкӑр ҫине, унтан ашшӗ ҫине пӑхса илчӗ те пукан ҫинчен шуса анса амӑшӗ ҫумне кайса тӗршӗнчӗ.

Тот взял его, но, не соображая, что с ним делать, недоуменно взглядывал то на отца, то на ломтик хлеба, не получив ответа, сполз на пол и уткнулся в подол матери.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ лӑштӑрах ҫӗрелле хутланса ларчӗ.

Тот — больше, конечно, из притворства — так и сжался под тяжестью его руки.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ те тем пуласса кӗтнӗ-мӗн, кутӑн кайса ларас вырӑнне Ухтиван ҫине йӑванчӗ.

Тот от неожиданности упад не навзничь, а повалился на Ухтивана.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ йӑшӑлт та тӑвайман, ҫавӑнтах кӑнса выртнӑ.

Тот, не ойкнув, свалился замертво…

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йыш нумай», — терӗ тет лешӗ.

Едоков много, — отвечает тот.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ пусма кӗпе, шӑлаварпа атӑ тӑхӑннине тинех асӑрхарӗ тейӗн вӑл.

И только тут, кажется, заметил, что на Ивуке фабричная рубаха, суконные шаровары, сапоги.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лешӗ, эпӗ виҫӗ талӑк ларма пултаратӑп тенӗ евӗр, темӗнле хутсемпе аппаланать.

Тот, всем своим видом выражая готовность сидеть сутки, двое, трое, перекладывает какие-то бумаги.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хай мӗн сӑлтавпа пасар тӑрӑх вӗткеленсе ҫӳренине пӗлтерсен лешӗ: «Кавӑн тетӗн?

Помоги переводом

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

— Ӑнлантӑмӑр, — терӗ лешӗ.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Кӑмака ҫине, — терӗ лешӗ.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл, ан килӗш тесе, Алексее чавсипе тӗртрӗ, анчах лешӗ ӑнланаймарӗ курӑнать.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫапӑҫатпӑр! — ҫирӗппӗн каларӗ лешӗ.

Помоги переводом

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней