Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирвайхи кун ӑнӑҫлӑ иртрӗ, ҫавӑнпа Павка хӑйӗн канмалли вӑхӑтне чыслӑн ӗҫлесе илнӗ ҫын пек пулса, килнелле утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эсӗ хӑв ҫине Павликшӑн яваплӑх илнӗ.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эсир манӑн ывӑлӑма туртса илнӗ!
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Миккуль манран манӑн ачана туртса илнӗ!
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Лисук яла таврӑнсан, унӑн шӑпи еплерех ӑнӑҫсӑр ҫаврӑнса тухнине курсан эпӗ хама унӑн телейне туртса илнӗ пек, вӑрланӑ пек туйса пурӑнаттӑм.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Вӑл хӑй сана манран туртса илнӗ пек.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Е ку хӑй чӗнсе илнӗ.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Халӗ ӗнтӗ вӗсем — аса илнӗ вӑхӑтрисемех — ҫамрӑксем.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Лешӗ хӑйӗн хаяр асамлӑхӗпе усӑ курса ҫӗр айӗнчи Упана чӗнсе илнӗ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
«Хӑйне юрӑпа чыс тӑвасса кӗтет пулӗ-ҫке вӑл», — тав-ҫӑрса илнӗ ҫынсем.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Вӑл халӗ ӗнтӗ вырӑнтан тапранмасӑр тӑракан Карасикова курнӑ та, Карасиковӑн ашшӗ шахтёр иккенне аса илнӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Анчах эсӗ ӑна ан кала, минтер айӗнчен илнӗ тесе, пирӗн ун пеккишӗн вӑрҫаҫҫӗ.Только ты не говори ей, что это из-под подушки, а то у нас за это ругаются.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл сӑмахсене илтсен асӑрхаймасӑр, анчах нимӗн усал тӑвас мар тесе тӗкӗннӗ ҫын хӗрелсе кайнӑ та, ҫак ашкӑнма юратакан, пурте юратакан пӗчӗк ача ҫине кӑштах хӑйне хӑй айӑплӑ пек пулса пӑхса илнӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫилӗллӗ Гейкӑна чӳречесенчен темиҫе хут та шывпа сапса илнӗ; вӑл тусанланса ларнӑ чечексене пӗр шеллемесӗр сапса шӑварса нимӗн ҫиленмесӗрех мӑкӑртатса ҫӳренӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Шалимовӗ тутарсене ҫаратса пурӑннӑ, Дягиловӗ ӑна хӳтӗлесе тӑнӑ, кайран вара иккӗшӗ пӗрле валеҫсе илнӗ.Шалимов грабил татар, Дягилев покрывал его, а потом делили между собой.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Натка ӑна хывӑнтарчӗ, вырттарчӗ те, лампа абажурне тутӑрпа хупласа, паян тин илнӗ иккӗмӗш ҫырӑва вулама тытӑнчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вара Владик патне хӑй кайса ыйтсан лайӑхрах пулӗ, тесе шухӑшласа илнӗ.И тут подумала, что проще всего пойти и спросить у самого Владика.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Унта сӗтел ҫинчен тахҫанах пуҫтарса илнӗ те, ӑна валли икӗ помидор тата пӗҫернӗ сивӗ ҫӑмарта кӑна хӑварнӑ.Там уже давно всё убрали, и ей досталось только два помидора да холодное варёное яйцо.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Икӗ кӗнеки пирки Натка нимӗн те пӗлмен, виҫҫӗмӗшӗ пирки вӑл комсомол библиотекарьне: вӑл суять, вӑл ӳкерчӗке кӗнеке отрядра пуличченех касса илнӗ пулнӑ, тесе каларӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Унта ӑна кулкаласа тенӗ пек виҫӗ кӗнеке кӑтартрӗҫ, вӗсенчен иккӗшӗнне страницисене ҫурса илнӗ, пӗринне ӳкерчӗкне касса илнӗ пулнӑ.Там ей ехидно показали две книжки с вырванными страницами и одну с вырезанной картинкой.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.