Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

панӑ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ, шурӑ китель тӑхӑннӑскер, мостик ҫинче тӑнӑ, юлашки хушусене панӑ.

В белом кителе, подтянутый и строгий, он стоял на мостике и отдавал последние приказания.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пурнӑҫ кӑларса тӑратакан ыйтусене татса панӑ чухне ытлашши ӗҫе пӑрахса хӑварса кирлине ҫеҫ тумалла.

Не надо выполнять лишней, ненужной работы, а делать все с той точностью, которая диктуется практической потребностью.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫынсем ҫырнипе паллашнӑ хыҫҫӑн вӑл хӑйӗн теорине уҫса панӑ, пулнӑ результатпа пурнӑҫра мӗнле усӑ курмаллине ӑнлантарнӑ.

Затем, изучив написанное людьми, развивал свою самостоятельную теорию, доводя результаты до такого вида, чтобы их можно было использовать на практике.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Латынь чӗлхипе пичетленнӗ кӗнекене Алексее Иван Петрович килсе панӑ.

Книгу, написананную на латинском языке, дал ему Иван Петрович.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ку карап хӑш еннелле ишнине тата тӗрӗсрех кӑтартма май туса панӑ.

Теперь точнее можно было определять курс корабля.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Гардемаринсем панӑ юлашки — вун саккӑрмӗш экзамен пулнӑ ку.

Это был последний экзамен из восемнадцати, которые сдавали гардемарины.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылова вӑл «12» лартса панӑ.

И поставил Крылову «12».

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов хуравне унпа пӗр вӑхӑтра экзамен панӑ ытти воспитанниксем те итлесе ларнӑ.

На экзамене было много воспитанников, слушавших ответ Крылова.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта математика шутлавӗсем ҫав тери нумай, училищӗре усӑ куракан учебникра вара ку теорие ҫителӗксӗр уҫса панӑ.

В нем было много математических вычислений, да и в учебнике, которым пользовались в училище, он был изложен недостаточно ясно.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Иван Михайлович хӑйӗнпе хутшӑнакан ҫамрӑксен пурнӑҫӗпе интересленсех тӑнӑ, вӗсен ӗҫӗсем, малашнехи планӗсем ҫинчен ыйтса пӗлнӗ, сӗнӳсем панӑ.

Иван Михайлович принимал самое горячее участие в делах окружающей его молодежи, расспрашивал об успехах, о планах на будущее, советовал.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хаваслисене вӑл пуҫласа панӑ, хӑй чӑн-чӑн ӑстаҫӑ пек хавхаланса юрланӑ, кирлӗ пулсан шӑхӑркаласа та илнӗ.

Здесь уж он запевал и исполнял их мастерски, где надо, с присвистом, с молодецкой удалью.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алексей адмирал патне пырса чыс панӑ: Сирӗн высокопревосходительство, доклад итлеме юлма ирӗк парсамӑр?

Алексей подошел к адмиралу, подтянулся: — Ваше высокопревосходительство, разрешите остаться?

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тельняшкӑсем ҫинчен ӑнлантарса панӑ чухнех вӗсене флотри брюкисене мӗншӗн сарлака туни ҫинчен каласа кӑтартнӑччӗ.

Тогда же, когда про тельняшку, им рассказали и про флотские брюки, почему их книзу делают шире.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Темӑна хӑй тӗплӗн пӗлнӗрен ансат чӗлхепе, уҫҫӑн каласа панӑ.

Говорил уверенно, четко, наверное, потому, что сам хорошо понимал.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алеша ҫӗнӗ меслете ӑнлантарса панӑ, ӑна куҫарса ҫырма ирӗк панӑ.

Алеша объяснил новый способ, дал переписать.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак йӑла ӑна предмете тарӑнрах вӗренме май панӑ.

Это помогало ему глубже усвоить предмет.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хӑйсем кашни кунах вӗренсе ларакан зала вӗсем ҫапла ят панӑ.

Так они прозвали зал, где проходят многие часы их жизни.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Миҫе хир чӑххипе мулкач тытрӑн? — ыйту хыҫҫӑн ыйту панӑ тусӗсем.

Сколько застрелил куропаток и зайцев? — посыпались вопросы.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Юптарусем ҫырнӑ Иван Андреевич Крыловпа пӗр хушаматлӑ пулнӑран пулӗ Алешӑна училищӗре «Эзоп» хушма ят панӑ.

Алешу в училище звали «Эзоп» наверное, потому, что он был однофамильцем великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алексей аяккарах пӑрӑннӑ та ӑна чыс панӑ:

Посторонившись, Алексей остановился, отдал честь.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней