Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушши сăмах пирĕн базăра пур.
хушши (тĕпĕ: хушӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗлӗнсе кайнипе вӑл темиҫе минут хушши пӗр сӑмах та чӗнме пултарайман.

Пораженный, он несколько минут не произносил ни слова.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл ачаранпах вырӑс ҫарне службӑна кӗрсе 20 ҫул хушши походсемпе вӑрҫӑсенче ирттернӗ.

с детства начал службу в русской армии и двадцать лет провел в походах и войнах.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

1806 ҫулхи кампанире, ури аманнӑ пулин те, 7 кун хушши пӗр канмасӑр, апат-ҫимӗҫсӗр, пулӑшусӑр юлнӑ пулин те вӑл ҫапӑҫуран пӑрахса тухман.

который в кампании 1806 года, раненный в ногу, в течение семи дней без отдыха, без продовольствия, без подкреплений не покидал поля сражения.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Испани халӑхӗ темиҫе ҫул хушши Франци войскисене хирӗҫ тӗлӗнмелле паттӑрлӑхпа ҫапӑҫнӑ, ҫак ҫапӑҫу хӑҫан пӗтесси те паллӑ пулман.

Народ Испании несколько лет вел беспримерную героическую борьбу с войсками Франции, и конца этой борьбы не было видно.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Российӑн хӗвеланӑҫ чиккисем патне ҫирӗм ҫул хушши поражени тӳссе курман Франци императорӗн ҫарӗ пынӑ вӑхӑтра ӑна командовани ӗҫӗнчен пӑрса янӑ.

Он был отстранен от командования в тот момент, когда к западным рубежам России уже подходила армия французского императора, почти два десятилетия не знавшего поражений.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Туроксемпе 40 ҫул хушши ҫапӑҫнӑ опыт тӑрӑх, туроксен чи малтанхи, ҫине тӑрсах тапӑнса кӗрекен атакисемпе вӗсен утлӑ ҫарӗ кӑна хӑрушӑ пулнине Кутузов аванах пӗлсе тӑнӑ.

Сорокалетний опыт боев с турками убедил его, что опасны лишь их первые отчаянные атаки и особенно стремительные атаки их конницы.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Туроксем пилӗк ҫул хушши хирӗҫ тӑрса ҫапӑҫнӑ вырӑс ҫарӗн хисепӗ икӗ хут чакни ҫинчен пӗлсен, султан мир ҫинчен илтесшӗн те пулман.

Теперь же, узнав, что русские войска, которым турки сопротивлялись пять лет, уменьшились вдвое, султан о мире и слышать не хотел.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Дунай ҫинче вырӑс ҫарӗсем пилӗк ҫул хушши туроксемпе ӑнӑҫсӑр ҫапӑҫнӑ.

Пять лет безуспешно сражались русские войска с турками на Дунае.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл сурана вара ватӑ полководец хӑйӗн чӗринче нумай вӑхӑт хушши усраса ҫӳренӗ.

Долго еще носил эту рану в своем сердце старый полководец.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пехота, лейб-улансем, утлӑ гварди, кавалергардсем, казаксем пӗрне-пӗри улӑштарса икӗ сехет хушши ҫапӑҫӑва кӗнӗ.

И пехота и лейб-уланы, конная гвардия, кавалергарды, казаки в течение двух часов, сменяя друг друга, устремлялись в бой.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тепӗр ҫирӗм минут хушши кӗтсе пӑхар.

Подождем еще двадцать минут.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пилӗкҫӗр ҫухрӑма французсен ҫарӗ ҫирӗмсакӑр кун хушши килсе наступлени тума Майнпа Рейн шывӗсем хушшине вырнаҫнӑ.

Пятьсот километров французская армия прошла в двадцать восемь дней и развернулась для наступления по берегам Майна и Рейна.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вара чӑнласах та, сакӑр уйӑх хушши йывӑр ҫапӑҫусенче пулса ҫӗтӗлсе тата начарланса ҫитнӗ вырӑс салтакӗсем хӑйсенчен те хӑватлӑ ӗҫсем тунӑ.

И русские солдаты, проведшие восемь месяцев в тяжелых боях, обносившиеся, недоедавшие, действительно превзошли самих себя.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла ӑна вӗсем нумай вӑхӑт хушши хупӑрласа тӑнӑ.

Осада крепости длилась долго.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла вара вӗренекенӗпе учитель каллех тӗл пулнӑ, кун хыҫҫӑн ӗнтӗ вӗсем ултӑ ҫул хушши пӗрле пурӑннӑ.

Снова встретились ученик и учитель, и на этот раз не расставались шесть лет.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Михаил Илларионович Европа тӑрӑх нумай ҫӳресе курнӑ, чылай вӑхӑт хушши вӑл Лейденра ун чухне наукӑсен центрӗ вырӑнӗнче шутланса тӑнӑ хулара пурӑннӑ.

Михаил Илларионович много путешествовал по Европе, долго жил в Лейдене — тогдашнем центре науки.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Нумай вӗреннӗ, ҫар ӗҫне калама ҫук лайӑх пӗлекен, I Петр патша ӗҫне малалла туса пыракан, ҫичӗ ҫул хушши пынӑ вӑрҫӑра мала тухнӑ Петр Александрович Румянцев туроксене хирӗҫ вӑрҫнӑ чухне хӑйӗн стратегипе тактика талантне кӑтартнӑ.

Образованный, блестяще знающий военное дело, последователь Петра I, отличившийся в Семилетней войне, Петр Александрович Румянцев выказал в войне с турками стратегический и тактический талант.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла пулсан та вырӑс ҫарӗ ҫичӗ ҫул хушши пынӑ вӑрҫӑра (1756 — 1762-мӗш ҫулсенче) Европӑри чи вӑйлӑ ҫара, II Фридрихӑн пруссаксен ҫарне ҫӗмӗрсе тӑкнӑ.

И все же русская армия в Семилетней войне (1756 — 1762 годы) победила сильнейшую в Европе прусскую армию Фридриха II.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

I Петр кӑларнӑ закон тӑрӑх, ҫамрӑк дворянинӑн темиҫе ҫул хушши салтак, унтан унтер-офицер пулса служить тумалла пулнӑ, строевой служба вӑхӑтне служить туса ирттернӗ хыҫҫӑн, вӑл тин офицер чинне илнӗ.

Еще Петр I издал закон, по которому каждый молодой дворянин должен был прослужить несколько лет солдатом, потом унтер-офицером и, только пройдя стаж строевой службы, получал офицерский чин.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унӑн ашшӗ — Илларион Матвеевич — I Петр патша вӑхӑтӗнчех ҫар службине кӗрсе вӑтӑр ҫул хушши инженернӑй корпусра служить тунӑ, унтан генерал-поручик чинӗпе отставкӑна тухса, граждан ведомствинче ӗҫлесе пурӑннӑ.

Отец его — Илларион Матвеевич — начал службу еще при Петре I, тридцать лет прослужил в инженерном корпусе и, выйдя в отставку в чине генерал-поручика, продолжал работать в гражданском ведомстве.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней