Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

темскер сăмах пирĕн базăра пур.
темскер (тĕпĕ: темскер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ ӗнтӗ вӑл ют ҫыранӑн темскер пытарса тапакан ҫӗрӗ!

Вот, наконец, она, таинственная земля чужого берега!

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Манпа темскер лайӑх мар пулса иртнине анне хӑй те асӑрхарӗ.

А мама и сама заметила, что со мной что-то неладное творится.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шовкун хӑйӗн юлташне ту урлӑ каҫмалли ҫулсем ҫинчен темскер ҫепӗҫҫӗн те лӑпкӑн каласа паратчӗ.

Шовкун с мягким спокойствием рассказывал собеседнику что-то о горных переходах.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ку вӑл темскер ҫӳллӗскер.

Это что-то высокое.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Халь ак ун аллинче темскер пӗчӗкҫӗ япала, ҫав япалана вӑл чӗнтӗр тытать.

А сейчас у нее в руках что-то маленькое, она это маленькое обшивает кружевом.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл темскер, паллӑ мар япала.

Оно было неизвестно что.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Янкӑр тӑрӑ тӳпере шап-шурӑ ҫаврака пӗлӗтсем пухӑнса тӑнӑ, вӗсем ҫине пӑхсан, ҫумӑр е ҫил-тӑвӑл пуласси пачах та палӑрмасть, анчах аялтан лӑпӑска урисемпе ҫаврӑнкаласа хура пӗлӗт хӑвӑрттӑн ҫывхарса килет, ун енчен ҫил мар, тусан витӗр темскер уҫӑскер вӗрсе кӑкӑра уҫӑлтарнӑн туйӑнать.

Как будто совсем безмятежные облака, круглые и белые, стояли в ярко-синем небе, не грозя ничем, но пониже быстро приближалась черная туча, вихрясь лохматыми лапами, и казалось, что это от нее рвется ветер и веет по временам сквозь пыль что-то острое, свежее и облегчает грудь…

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Темскер, пистолетпа пенӗ чухнехи пек, шаплатса кайрӗ.

Что-то в нем выстрелило, как из пистолета.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Комод хыҫӗнче унӑн темскер пур.

У него что-то завалилось за комод.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Амӑшӗ Коростелева темскер каларӗ.

И мама что-то сказала Коростелеву.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унсӑр пуҫне тата темскер, пӑрӑх евӗрлӗ чӗркесе майлаштарнӑ япала выртать, вӑл саланса кайрӗ те — сарӑ тӗслӗ шинель пулса тӑчӗ.

И еще что-то толстое серое, скатанное в трубку, — оно развернулось, это оказалась шинель.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пӑх-ха, Каширин, кунта темскер чӗркелесе хунӑ…

— Смотри, Каширин, что-то нацарапано:

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Роман кӗсйинче чылайччен темскер шырать, ҫуланнӑ тимӗр протиркӑна хыпашласа тупать те, стена еннелле ҫаврӑнса, ун ҫине тӗттӗмре чӑрмалать:

Роман долго копается в кармане, нащупывает металлическую замасленную протирку и, повернувшись к стене, скребет по ней в темноте:

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах вӑл ҫывӑхри юлташӗсене пурпӗр темскер шӑппӑн каларӗ те, лешсем чӑтаймасӑр кулса ячӗҫ.

Но все-таки он что-то тихо сказал ближайшим бойцам, и те прыснули.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кунта, хаклӑ япаласем сапаланса выртнӑ евӗр, кашниех темскер шырать.

Здесь, как на свалке драгоценностей, каждый что-то ищет.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ку пӗрмаях темскер кӑмӑлсӑр мӑкӑртататчӗ, ӑна нимӗн те килӗшмерӗ: апат та, тухтӑрсем те, палата та.

Он все, бывало, ворчал, недовольный и едой, и врачами, и палатой.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Андрей хӑйӗн кӑкӑрӗ ҫинчен тарӑхупа темскер татса илчӗ те, ӑна чышки ӑшне чӑмӑртаса, ашшӗне ҫапла каларӗ:

Андрей со злостью сорвал что-то с груди и, зажав в кулаке, сказал отцу:

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах ҫак самантрах вӑл хӑйне айӑкӗнчен темскер пырса ҫапнине, ҫунтарса илнине сисрӗ.

 — Но тут он почувствовал, что его что-то ударило в бок, обожгло.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑл пӗрмаях Павлик ӑҫта пулни, мӗн туни ҫинчен ыйтасшӑн пулчӗ, анчах ӑна ыйтма темскер кансӗрлерӗ, вӑл хӑйне мӗн кансӗрленине те пӗлеймерӗ.

Она все хотела спросить, где был Павлик, что делал, но что-то мешало ей спросить, она и не знала — что.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пуҫне аллисемпе ҫавӑрса тытса, вӑл вут умӗнче сулкаланса ларчӗ, тарӑннӑн сывла-сывла илчӗ, темскер мӑкӑртатрӗ…

Охватив голову руками, он раскачивался над огнем, вздыхал, бормотал что-то…

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней