Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лукерья самантлӑха калама чарӑнчӗ.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Сывлӑш ҫавӑрса илме парӑр-ха… самантлӑха… улпутӑм.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ася самантлӑха шухӑша кайрӗ; унӑн сӑнӗ каллех улшӑнчӗ, ун ҫинче каллех чӑрсӑр, йӗплӗ кулӑ палӑрчӗ.
IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
— Ара, вӑл качака пекех улӑхать, — хӑй тӗллӗн мӑкӑртатрӗ карчӑк, самантлӑха чӑлхине ҫыхма пӑрахса.
IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Паллаштарма ирӗк парӑр; мана Гагин тесе чӗнеҫҫӗ, акӑ ку манӑн… — вӑл самантлӑха сӑмахне татрӗ, — манӑн йӑмӑк.
II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Акӑ эпӗ те… мӗне шантӑм-ха эпӗ, мӗн кӗтрӗм, мӗнле пуян малашлӑха ӗмӗтлентӗм-ха самантлӑха ҫеҫ курӑннӑ пирвайхи юрату мӗлкине ассӑн сывласа, хурлӑхлӑн ӑсатнӑ хыҫҫӑн?
XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Самантлӑха сывлӑш йӑрлатса илчӗ; тӳпе тӑрӑх вутлӑ йӗр ҫуталса кайрӗ: ҫӑлтӑр ӳкрӗ.Воздух заструился на мгновение; по небу сверкнула огненная полоска: звезда покатилась.
XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ҫутӑлас умӗн самантлӑха вӑрантӑм, пуҫа ҫӗклесе, йӗри-тавра савӑнӑҫлӑн пӑхса илтӗм те — каллех ҫывӑрса кайрӑм.
II // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
О, татах пӗр самантлӑха кӑна!
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Сасартӑк самантлӑха пӗтӗмпех шӑпланчӗ, унтан шӑнкӑравсем ҫӗнӗ ҫемӗпе янӑраса кайрӗҫ.Вдруг всё замерло на какое-то мгновение, потом бубенцы зазвенели в новом ритме.
Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
Пӗр самантлӑха ӑна ҫуртсем те хӑйсен вырӑнӗнчен хускалнӑ пек, унта та кашни чӳрече умӗнчех ҫынсем лӑпчӑнса ларса, урамалла усаллӑн пӑхса, темӗн ҫинчен пӑшӑлтатса калаҫнӑ пек туйӑнчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл тӑрӑхласа кулни куҫӗсенче пӗр самантлӑха йӑлтӑртатса илчӗ те ҫав самантрах сӳнчӗ.Насмешливые искорки, взметнувшиеся в ее глазах, подержались еще мгновение и растаяли.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ридлер сасартӑк чарӑнчӗ те хӑйне хӑй ҫамкинчен шаккаса: «Мӗн кӗтмелли пур? Ҫакӑн пекки икӗ хутчен пулмасть-ҫке… Пулма пултарать и?» — иккӗленсе тӑчӗ вӑл пӗр самантлӑха, анчах ҫавӑнтах ҫак шухӑша сирсе ячӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Инҫетре темиҫе хутчен тупӑ пени илтӗнсе кайрӗ, Пурте пӗр самантлӑха шӑпланчӗҫ: команда пани те илтӗнмест, иртсе ҫӳрекенсем те курӑнмаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя пӗр самантлӑха чарӑнса тӑчӗ, шӑпах Нюра мӗн тунине хӑйӗн те тӑвас килнине чӗрипе туйса илчӗ, унӑн хӑйӗн те ылханлӑ нимӗҫсен мӑйне Федьӑшӑн, хӑйӗн асаплӑ юратӑвӗшӗн, йӗплӗ пралукпа каркаласа хупнӑ амӑшӗшӗн, Озеровшӑн, — пуриншӗн те пӑвасси килчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӗр самантлӑха вӑл ҫапӑҫу ҫинчен те, тата тепӗр минутран хӑйсене пурне те вилӗм кӗтни ҫинчен те манса кайрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӗр самантлӑха вӑл ухмаха ернӗ чухнехи пек курӑнакан куҫӗсемпе Фрол Кузьмич ҫине пӑхса илчӗ, унтан аллине револьвер тытса крыльца ҫине хӑпаракан шурса кайнӑ Август Зюсмильх ҫине пӑхма пуҫларӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах ку нумайлӑха мар, самантлӑха кӑна.
Иккӗшӗ шурӑ, виҫҫӗмӗш — юр пек // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 41–44 с.
Самантлӑха хӗрхи сывлӑшра чарӑнса тӑчӗ, чӗрнисем вӑйсӑрланчӗҫ те вӗҫерӗнсе тухнӑ кайӑк вӗҫсе кайрӗ.На миг ястреб остановился в воздухе, когти его разжались, из них выпорхнул зяблик.
Пӗр ача ҫинчен // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.
Сисӗмлӗхне самантлӑха та ҫухатмасть шельма кӑвакалӗ.
Аптраман кӑвакалсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 34,36,40 с.