Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мускав сăмах пирĕн базăра пур.
Мускав (тĕпĕ: Мускав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урама тухӑп та, ак, тӗрлӗренни ҫинчен сӗмленсе утӑп: паян, сӑмахран, кунӗ хӗвелли ҫинчен шухӑшлӑп; хӗвеллӗ кун, Мускав шывӗн леш енчен пӑхсан, Кремль соборӗсен тӑррисем ҫуннӑ пек ялкӑшса курӑнаҫҫӗ, уйрӑмах Иван Великий аван…

Я сейчас просто пойду по улице и буду думать о самом разном: о том, к примеру, что день нынче солнечный, а при солнце очень уж здорово горят купола кремлевских соборов, когда смотришь на них с набережной из Замоскворечья, и особенно хорош Иван Великий…

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Петербург, Мускав, Киев, Саратов тӗрмисене ҫитнӗ…

Петербургскую, московскую, киевскую, саратовскую…

Расстанная урамӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Патша правительстви Мускав патне пехота, кавалери, артиллери полкӗсемпе батареисене, казаксен чаҫӗсене васкавлӑн илсе пынӑ.

А царское правительство спешно сгоняло к Москве пехотные, кавалерийские, артиллерийские полки и батареи, казацкие части.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗтӗм Мускав ӗҫе тухман — пӑлхав тунӑ.

Вся рабочая Москва бастовала.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӗҫех Чӗмпӗр хаҫатӗнче: «Куҫса кайнӑ пирки ҫуртпа сад, рояльпе сӗтел-пукансем сутаҫҫӗ. Мускав урамӗ, Ульяновсен ҫурчӗ», — текен пӗлтерӳ ҫапӑнса тухать.

В симбирской газете появилось объявление: «По случаю отъезда продается дом с садом, рояль и мебель. Московская улица, дом Ульяновой».

Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Акӑ хайхи Мускав та!

А вот уже и Москва!

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кӗҫех Мускав

Скоро Москва…

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кӗҫех Мускав.

Скоро Москва.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кӗҫех Мускав.

Скоро Москва.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Рельссем ярт тӑсӑлса кайса ҫухалакан ҫул тӑрӑх таҫта лерелле, хӗвеланӑҫнелле, Мускав еннелле, тинкерет.

Смотрит все куда-то вдоль полотна, туда, где уходящие на запад, на Москву, рельсы, кажется, вот-вот должны сойтись, сомкнуться.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Халӗ Мускав ҫывӑхӗнче, Коломенскӑйра, вӑл…

Сейчас в Коломенском под Москвой стоит…

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вознесенски чиркӗвӗ патӗнчен Мускав шывӗ хӗррине антӑмӑр.

От церкви Вознесения спустились к Москве-реке.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах та Марина Влади — французларан куҫарсан: Владимирова — Мускав университечӗн журналистика факультетӗнче вӗренекен студентки — янӑрать ку, мӗн тесессӗн те, самаях.

Но Марина Влади — в переводе с французского Владимирова — студентка факультета журналистики Московского университета.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вунпӗр сехетре вӑл Катьӑна е Людмилӑна кӗртнӗ, вӗсене Мускав калаҫнине итлеттернӗ, хӑй ҫав вӑхӑтра вӑрӑм чӑпӑклӑ чӗлӗмне туртса шӑршлӑ тӗтӗм йӑсӑрлантарнӑ.

В одиннадцать часов он впускал к себе Катю или Людмилу, помогал им поймать Москву и молча садился в сторонке, куря длинную трубку, окутываясь облаками вонючего, ядовитого дыма.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Мускав учителӗ Ткаченко та каннӑ вӑхӑтсенче партизансен командирӗсене марксизм-ленинизм вӗрентӗвӗ ҫинчен е ВКП(б) историн кӗске курсӗ ҫинчен лекцисем вуласа панӑ.

Московский учитель Ткаченко на горных привалах, в промежутки между боями, читал офицерам лекции о марксизме-ленинизме, по истории ВКП(б).

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Эпир ун чухне Калужски урамра пурӑнаттӑмӑрччӗ, пирӗн патӑрта вӑл вӑхӑтра Мускав сборнӑй командинчен пӗр палла футболист хваттерте пурӑнатчӗ.

Мы жили на Калужской, у нас в доме тогда жил знаменитый по тем временам московский футболист, центр нападения сборной Москвы.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Бубенцов, Мускав ҫынни, кунта, тахҫанах ӗнтӗ фронтран аякра ларакан пӗчӗк те тӗксӗм хулара пурӑнса, ҫитес кунсенчех «унтан» вӗҫсе килнӗ ҫӗнӗ ҫынсемпе тӑраничченех калаҫаймасан чӗре ҫурӑлнипе е пуҫ мимине юн тапса тулнипе вилме пултарасси ҫинчен тунмасӑрах, тӳррипе каласа пачӗ.

Бубенцов честно признался, что тут, в захолустном польском городке, давно уже ставшем глубоким тылом, он, москвич, вконец изголодался по разговору со свежими людьми и может однажды умереть от разрыва сердца или кровоизлияния в мозг, если в ближайшие дни не выговорится всласть с теми, кто прилетел, как он выражался, «оттуда».

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Эпӗ, шӑллӑмсем, Мускав патӗнчи штыковой атакӑра пӗрне ҫапла шуйттансем патне тамӑка командировкӑна янӑччӗ.

Я, братцы, ещё в бою под Москвой в штыковой атаке одного так-то к чертям в ад откомандировал.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Мускав, Кремль, 1943 ҫулхи февралӗн 2-мӗшӗ».

Москва, Кремль, 2 февраля 1943 года».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мускав патӗнче те, Ленинград патӗнче те тата ытти вырӑнсенче те пулнӑ.

И под Москвой, и под Ленинградом, и в других местах.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней