Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вулама (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Лидия Ивановна хӑвӑрт вулама пултарать! — савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ пире 3оя.

— Лидия Ивановна уже бегло читает! — наконец с торжеством сообщила Зоя.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл нумай выртнипе сарӑхма пуҫланӑ хаҫата сӗтел ҫине асӑрхануллӑн сарса хурать те, ун ҫине ӳпӗнсе вулама тытӑнать.

Она осторожно разложила на столе пожелтевшую от времени газету и, наклонившись над ней, начала ее читать.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Анчах санӑн дневника ют ҫынсенчен никам та вулама тивӗҫ мар.

— Но дневник — твой, и никому его читать не надо.

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл эпӗ кӗнине те аран ҫеҫ асӑрхарӗ: пӗр самантлӑха кӗнекесӗр пуҫне нимӗн те курман куҫӗсемпе мана пӑхса илчӗ те татах вулама пуҫларӗ.

Она едва заметила, как я вошла: на секунду подняла на меня далекие, неузнающие глаза и тотчас снова углубилась в чтение.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя «Что делать?» вулама пуҫласан, ӑна алӑран пӑрахаймарӗ, кӗнеке ӑна пӗтӗмпех пӑхӑнтарнӑ.

Раз начав читать «Что делать?», Зоя уже не могла оторваться — она была так поглощена книгой.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах вӗсем литературӑна, писателе, историе юратма пуҫланине эпӗ вӗсен класӗнче Чернышевские вулама пуҫласан лайӑх ӑнлантӑм.

Но по-настоящему я поняла, что такое разбуженный интерес к литературе, к писателю, к истории, когда в классе начали читать Чернышевского.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура кӗнекене самантлӑха вулама чарӑнчӗ, аппӑшӗ ҫине сиввӗн пӑхса, ҫапла каларӗ:

Шура оторвался от книги, покосился на сестру и сказал хмуро:

Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Паҫӑрах хӑй альбомӗпе краскисене аяккинелле илсе хунӑ Шура кӗнекене илчӗ те малалла вулама пуҫларӗ.

Шура, давно уже отложивший свой альбом и краски, взял книгу и стал читать дальше.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Таньӑн ачалӑхӗ, вӑл мӗнле ӳсни, мӗнле вӗренни, вулама юратни ҫинчен каланӑччӗ унта пиччӗшӗ.

Брат рассказывал о детстве Тани, о том, как она росла, училась, как любила читать.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хӑш тӗлтен уҫӑлать, ҫавӑнтан вулама пуҫла.

Какой откроется, с того и начнем.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ чӑлха саплаттӑм, Шура ӳкерчӗк тӑватчӗ, Зоя вулама хатӗрленсе кӗнеке уҫкаласа ларать.

Помню, я сидела и штопала чулки, Шура рисовал, а Зоя раскрыла книгу, собираясь читать.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун умӗнче, задача кӗнекипе юнашар, мана тахҫанах илсе килсе пар тесе ыйтнӑ «Овод» выртать, анчах уроксем туса пӗтермесӗр вулама тытӑнмасса аван пӗлетӗп.

Рядом лежит «Овод» — книга, которую она давно уже просила меня принести, но я знаю: пока Зоя не покончит с уроками, читать она не станет.

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗнеке вулама вӑхӑт ҫук, анчах «Пионерка» валли эпӗ вӑхӑт тупатӑпах.

Нет времени читать книги, но читать «Пионерку» я нахожу время.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир Гайдар ҫырнисене юратса вулама пуҫларӑмӑр.

Любимцем нашим стал Гайдар.

Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Кӑна вулама сана ир-ха», тесен ҫеҫ вӑл ҫине тӑмасӑр кӗнекене аяккалла хуратчӗ.

Только если я говорила: «Это тебе рано читать, подрасти еще», она не настаивала и откладывала книгу в сторону.

Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл вулама хушнӑ страницӑна ҫеҫ мар, пӗтӗм кӗнекене пысӑк ҫын пек вуласа тухатчӗ.

Она словно проверяла свое умение читать, как большая: не просто заданную страницу из учебника, но целую книгу.

Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ пӗррехинче «Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ» ҫинчен вулама пуҫларӑм.

Как-то я начала читать им «Детство Тёмы».

Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Хӑҫан вулама пултаратӑп ӑна эпӗ?

— А когда я ее прочту?

Грексен мифӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫак вӑхӑтра ӗнтӗ патак ҫырса ывӑннӑ пӗчӗк ачасем патне пыратӑп, вӗсем вара сӑмах сыпӑкӗсене пӗтӗм вӑйран кӑшкӑрса вулама тытӑнаҫҫӗ.

Тем временем малыши уставали выводить свои палочки, я возвращалась к ним, и они начинали читать, во все горло выкликая по складам.

Ҫӗнӗ пурнӑҫ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл кӗнеке вулама юрататчӗ, тавлашу-мӗн пулсан, кӗнекере вуласа пӗлнипе тӳрре тухма тӑрӑшатчӗ.

Он любил книгу и в спорах всегда ссылался на прочитанное.

Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней