Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Сирӗн шухӑш мӗнле, Элен? — тесе ыйтрӗ Гленарван.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Сирӗн те инкек пулни-мӗн тата? — тесе ыйтрӗ Айртон.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эпӗ те сирӗн пекех шотландец, сэр, тата эпӗ — «Британипе» — хӗн-хур курнисенчен пӗри пулатӑп!— Я такой же шотландец, как и вы, сэр, и я — один из потерпевших крушение на «Британии»!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Мӗн унта сирӗн? — тесе ыйтрӗ капитан.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Нимле хӑрушлӑх та ҫук, — терӗ ӑна Джон Мангльс, — анчах та сирӗн палуба ҫинче пулмалла мар.— Никакой, сударыня, — ответил Джон Манглс, — но ни вам, ни мисс Мери нельзя оставаться на палубе.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Сире пама ӑна питӗ шел те, анчах суйма пултараймастӑп: сирӗн пуҫпа карабин кӑна мар, артиллери музейне те пӗтӗмпех выляса илме пулать!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Вӑл сирӗн, Паганель, — терӗ васкаса майор.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑнах та, ученӑйсем кӑнтӑр енчи тинӗссенче пысӑк кӑна материк пулӗ тесе шутланӑ: 1550 ҫулта тухнӑ икӗ картта, вӗсем сирӗн Британи музейӗнче упранаҫҫӗ, хаклӑ Гленарван, Азирен кӑнтӑр енче пысӑк ҫӗр пуррине кӑтартса параҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Сирӗн аҫу Австрали ҫыннисен тыткӑнӗнче пулсан, эпир ӑна тупнӑ ҫӗре вӑл чӗрӗ те сывӑ ҫын пулать!— Если ваш отец находится в плену у австралийцев, мы найдём его здравым и невредимым!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Савнӑ тусӑм, — терӗ ӑна майор, — ку сирӗн тахҫан кӗтнӗ ӗмӗтӗр пулать тесе пире ӳкӗтлеме те ан хӑтланӑр!— Милый друг, — оказал майор, — не пытайтесь уверить нас, что это ваша заветная мечта!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла вара, чӑн пурӑнӑҫ сирӗн аслаҫӑр Дефоран нумай малтан унӑн романне ҫуратнӑ.И действительность гораздо ранее вашего знаменитого соотечественника Дефо создала его роман.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ку чӑнах та вара арпашнӑ капитан, — терӗ майор, — сӑмах та ҫук, вӑл сирӗн тӑвансенчен пӗри пуль, Паганель?
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
1824 ҫулта, хаклӑ Гленарван, сирӗн ҫӗршыв ҫыннисенчен пӗри, сӑрлама маҫтӑр пӗлекенскер, Август Ирль, манӑҫа юлса ҫак утрав ҫинче сакӑр уйӑх пурӑннӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Анчах, яланхи пек, арпашса ан ӳкӗр, Паганель, сирӗн пуҫӑра Австрали чӗлхипе калаҫас фантази килсе кӗрсен, ӑна Китай грамматикипе вӗренесрен сыхланӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Джон, — терӗ вара Гленарван, — апат-ҫимӗҫсемпе хутмалли япаласем ҫитмелле-и сирӗн?— Джон, — сказал тогда Гленарван, — достаточно ли у вас провианта и топлива?
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Калӑр-ха, майор, — терӗ Паганель, — эпӗ сирӗн мӗнпур ыйтусем ҫине ответ пама хатӗр.— Продолжайте, майор, — сказал Паганель, — я готов отвечать на все ваши вопросы.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хаклӑ Мэри, — терӗ вӑл, — куратӑп эпӗ, сирӗн аслӑ тивӗҫлӗхсене Джон капитан хисеплӗ вырӑна лартать.— Дорогая Мэри, — сказал он, — я вижу, что капитан Джон отдаёт должное вашим высоким достоинствам.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Сирӗн ҫакӑнмалли анчах юлать, — терӗ Мак-Набс.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Сирӗн ҫулҫӳрев мӗнле иртсе пычӗ, Джон? — тесе ыйтрӗ вӑл.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫапла ҫав, сирӗн куҫсем, ҫак тӗттӗм ҫӗрте «Дункана» шыраса тупасчӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.