Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку горница нимӗн чухлӗ те Ткаченко хӑй пурӑнакан пӳлӗм пек мар, кунта ӑшшӑн, лайӑххӑн, уҫҫӑн туйӑнать, кунта пурте Украинӑри пек пулнипе пӳлӗмпе горница иккӗшӗ те юнашарах иккенне, вӗсем пӗр пӳртрех пулнине ӗненме те йывӑр.
XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Унтан Ткаченко еннелле ҫавӑрӑнса, ӑшшӑн: — Ҫамрӑк князь сирӗн умӑрта пуҫ таять, тата сирӗнтен ыйтса пӗлесшӗн вӑл хӑвӑр хӗрӗре Софья Никаноровнӑна качча памӑр-ши? тет, — терӗ Ременюк.
XV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Директор малтан пӗр листине, унтан теприне уҫса пӑхрӗ те ӑшшӑн кулса илчӗ:Директор развернул сначала один листок, затем другой и тепло улыбнулся:
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ачашшӑн, ӑшшӑн пӑхаҫҫӗ хӗрсем ҫине ҫынсем, вӗсен куҫӗсем телейпе ҫиҫеҫҫӗ.С ласковой нежностью смотрят на них люди, светятся счастьем их глаза.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ун ҫине вӑл ашшӗ пекех ӑшшӑн пӑхрӗ…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Маттур, Рагим! — ӑшшӑн каларӗ вӑл.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Чи пысӑк хӑвӑртлӑхпа-и? — ӑшшӑн ыйтрӗ Мариам — Эсир, ачасем, пурне те пӑтраштарса янӑ.— Самый полный? — снисходительно спросила Мариам. — Напутали вы все, ребята.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӗре халӗ Александр Петрович мӗнле те пулин лабораторинчен сиксе тухса хӑй ҫине кӑвак куҫӗсемпе ӑшшӑн пӑхса илсе, пӗр сӑмах чӗнмесӗр хӑйне алӑ тӑсса парассӑнах туйӑнать…
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Вӑл, куҫхаршийӗсене вылятса илсе, упӑшки ҫине ӑшшӑн пӑхрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл чарӑнса тӑчӗ, хӗр аллине хӑйӗн пысӑк ывӑҫ тупанӗпе ӑшшӑн тытса чӑмӑртарӗ те, ун ҫине нимӗн пулман чухнехи пек пӑхма пуҫларӗ.Он остановился, взял руку девушки в свои большие ладони и просто заглянул ей в лицо.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Парторг, куҫӗсене хӗссе, ҫамрӑк ҫине ӑшшӑн пӑхса илчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑйсем тӗллӗнех уҫӑлса хупӑнакан крансем ӑна хӑҫан кирлӗ пуласса пӑхӑпӑр-ха, — ӑшшӑн кулса шутлать инженер-конструктор.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Арӑмна саламла, Ибрагим, — ӑшшӑн йӑл кулса каларӗ парторг инженера.Поздравь жену, Ибрагим, — с теплой улыбкой обратился парторг к инженеру.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хуллен кӑна тухакан сассипе вӑл тӗрлӗ кӑтартусем парать, кам та пулин тунӑ йӑнӑша ӑшшӑн калаҫса тӳрлетет, анчах унӑн помощникӗсенчен кам та пулин пӗр йӑнӑшах тепӗр хут тусан, вара тур ҫырлахтӑрах!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Чӗркуҫҫине ҫапса, ӑна ӑшшӑн йыхӑрать.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Леш тутанса пӑхрӗ те, ӑшшӑн кулса: — Сухан яман-им? — терӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Палламан ҫын Чакакпа юнашар тӑнӑ та ӑшшӑн кулать.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кавӗрле килне унччен кӗркелесе тухса кайнӑ хӗрлӗармеецсем, старикӗн шап-шурӑ ҫӳҫне курса, пурте атте тесе чӗнетчӗҫ пулин те, мучишӗн халӗ йӗкӗт сасси уйрӑмах ӑшшӑн илтӗнчӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Кӗрет вӑл картишӗнчен, пӑхать, ӑна вара кӗҫех горницӑран Петро утса тухас пек, ӑшшӑн кулса ыйтас пек туйӑнса каять: «Ну, мӗнле, сивӗ-и тулта, атте?»
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Пире, ӑшшӑн кулса, сывлӑх сунать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.