Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулсем (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулсем иртерехпе кӑнтӑра, тинӗс хӗрне кая-кая килсен, тӗрлӗ эмелсемпе сипленкелесен, юханӗ те тӳрленмеллипех тӳрленсе ҫитрӗ унӑн, пирчерӗ, хытрӗ).

С годами, когда я приезжал на юг, на побережье моря, лечился разными лекарствами, то и течение болезни у него было вполне замедлилось).

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тап-таса хӑйӑр сарнӑ ҫулсем, чӑлт шурӑ нарциссем, ҫап-ҫаврашка кӑвак чечеклӗ крокуссем, йӑлтӑртатакан симӗс курӑк куҫа савӑнтараҫҫӗ.

Посыпанные ярким песком дорожки, нарциссы в своей первозданной белизне, синие чашечки крокусов, изумрудная зелень травы радовали глаз.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Пурте, крокет мӑлатукӗсем илсе, сада тухсан вара, Фридка ҫулсем тӑрӑх мӗн чул чупас килнӗ ҫавӑн чухлӗ чупма, курӑк ӑшне кӗрсе ӳкнӗ мечӗке ҫӑварне хыпма пултарать, ирсерен, ҫынсем пурте Пахра хӗррине шыва кӗме кайсан, Фридка ҫыранта ларать, шыври ҫынсене вӑл куҫ илмесӗр, канӑҫсӑррӑн сӑнать.

Зато когда все выходили с крокетными молотками в сад, Фридка могла вдоволь бегать по дорожкам, хватать в зубы закатившийся в траву шар, а по утрам, когда все обитатели дома бежали на Пахру купаться, Фридка сидела на берегу и беспокойно водила глазами, следя за пловцами.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вилӗм вӗсене мӑн ҫулсем ҫинче, вокзалсемпе ҫул ҫинчи хупахсенче пӑва-пӑва пӑрахнӑ.

Смерть настигала их на трактах, на вокзалах, на постоялых дворах.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Анчах мусульман ҫӗршывӗсем Африка континентне пушхире кӑларакан суту-илӗве нумай ҫулсем хушши тӑсма хатӗр пулас.

Но мусульманские страны будут, вероятно, еще долгие годы продолжать этот торг, который превращает Африканский континент в безлюдную пустыню.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Неушлӗ вара ывӑлпа пӗрле нумай ҫулсем хушши пурӑнса та унӑн сӑнне лайӑххӑн пӑхма пулман?

Неужели можно годами жить с сыном и не разглядеть его лица?

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Тата чылай ҫулсем тӗлӗкри пек иртнӗ.

И еще годы прошли в этой летаргии.

III // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Ҫапла ҫулсем иртсе пынӑ.

Но годы шли.

III // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Пирӗн батарея таҫтан хыҫалтан ял ҫинелле пенӗ, нимӗҫ тупписем уҫланкӑ ҫине тата Ольӑпа амӑшӗ ларакан сӑрт патнелле пымалли ҫулсем ҫине персе тӑнӑ.

Батарея наша била откуда-то из-за спины по деревне, а немецкие пушки держали под обстрелом поляну и подступы к той возвышенности, где сидели мать и Оля.

4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Пас тытнӑ япаласен шурӑ ӳкерчӗкӗсем ачасемшӗн уйсем-хирсем пулса тӑраҫҫӗ, ав лере, ҫӗрпе пӗлӗт пӗрлешнӗ тӗле ҫитиех, кӑвак ҫулсем тӑсӑлаҫҫӗ.

В белой дымке инея проносятся леса, их сменяют поля, а по ним до самого горизонта тянутся синие дороги.

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

…Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи чи йывӑр ҫулсем.

...Самые тяжелые годы войны.

Эпилог // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Надежда Самойловнӑпа Витюшка, фронт линийӗ патне хӑвӑртрах ҫитес тесе, никам ҫӳремен ҫулсем тӑрӑх ялтан яла куҫса пычӗҫ.

Надежда Самойловна с Витюшкой шли глухими дорогами от одной деревни к другой, пробираясь к линии фронта.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сӑнӑр — ҫулсем пур вырӑнта та асфальтран.

Приглядитесь — дороги везде асфальтированные.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Вӑрмана шаларах та кӗме май пулнӑ — унта тата та шанчӑклӑрах пулмалла, анчах унта шоссе ҫулӗпе ахаль ҫулсем ҫине тухма инҫе.

Можно было бы забраться глубже в лес — там безопаснее, но зато дальше от шоссе и проселочных дорог.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кӑнтӑрла хӑрушӑ, — асӑрхаттарчӗ вӑл, — ҫулсем ҫинче пур ҫӗрте те фашистсем кӗшӗлтетеҫҫӗ.

— Днем опасно, — предупредил он, — все дороги теперь забиты фашистами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр чухне тата ҫулсем тӑрӑх тыткӑнри ҫынсене хӳтерсе каяҫҫӗ.

Иногда по дорогам гнали пленных.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Фронт патне ҫарсемпе боеприпассем турттаракан тӑшман грузовикӗсем ир-ирех кӗрлеме пуҫлаҫҫӗ, ют чӗлхепе пакӑлтатса калаҫни илтӗнет, ҫулсем ҫинчи тулли лавсем путӑк-шӑтӑксем урлӑ ерипен каҫа-каҫа, малалла каяҫҫӗ.

Уже с утра начинали урчать вражеские грузовики, подвозившие фронту войска и боеприпасы, слышалась отрывистая чужая речь, ползли, ныряя в ухабах, конные обозы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫулсем ҫинче тӑшман автомашинисене сывлӑша сирпӗнтернине, нимӗҫ салтакӗсем ҫине йывӑҫ тӗмисем хыҫӗнчен пӑшалпа пенине Наташа кашни кун тенӗ пекех илтрӗ.

…Почти каждый день Наташа слышала, как на дорогах взрывались вражеские автомашины, из-за кустов расстреливали в немецких солдат.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Депо енчен акӑ салтаксем, аслӑраххи кӑшкӑрашнӑ май, вагонсене урӑх ҫулсем ҫинелле мекеҫленсе тӗксе пыраҫҫӗ.

Со стороны депо солдаты вручную подталкивали под заунывные выкрики старшего вагоны, подгоняя их на запасные пути.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫулсем тӑрӑх грузовиксем халтӑртатса чупаҫҫӗ, строительство материалӗсем турттараҫҫӗ.

По дороге то и дело тарахтели грузовики, подвозя строительный материал.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней