Поиск
Шырав ĕçĕ:
Гапка тӗреклӗ, вӑй-питти хӗр, вӑл запаска тӑхӑнса ҫӳрет, ури хырӑмӗсемпе питҫӑмартийӗсем питӗ тулли.Гапка, девка здоровая, ходит в запаске, с свежими икрами и щеками.
I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Анчах урисем йывӑрланса ҫитнӗ, ури тупанӗсем ҫӗр ҫумӗнчен хӑпайми пулса тӑнӑ.И не мог бежать, так как ноги отяжелели… и ступни не могли оторваться от земли…
IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Мирцан ури сасси илтӗнми пулсанах, Валерия васкаса калама тытӑнчӗ:Валерия прислушалась и, как только затихли шаги Мирцы, торопливо произнесла:
VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫемҫе кушетка ҫинче майланса, вӑл хӑйӗн ури вӗҫӗнче ларакан каччӑн юрату ҫӑмахӗсене итлесе ларнӑ, каччӑн ҫемҫе те ҫӑра ҫӳҫӗсене лӑпкаса якатнӑ.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Анчах… чупакан лашасен ури сассине, шашкӑсем шӑкӑртатнине, касаксем пӗр-пӗринпе сӑмахланине, манӑн хӑйӑлтатса тухакан сассӑм ҫӗнтереймерӗ — вӗсем мана илтмерӗҫ!..Но топот дюжих коней, стук шашек и шумный казачий говор громче моего хрипенья, — и меня не слышат!
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Лаша ури сассипе ҫынсем сӑмахлани хӑлхана кӗрсе кайрӗ.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Икӗ ури те аманнӑ ҫынна ҫакна тума питӗ хӗн.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Икӗ ури те суранланнине, аран тавҫӑрса илетӗп.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Вӑл ури ҫине тӑрать те асӑрхануллӑн сулахай аллине сӗтел ҫинчен илет.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
— Унӑн, асӑрхатӑн-и, сулахай ури вырӑнне протез — йывӑҫ ура.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Костя ӑна пуҫӗнчен пуҫласа ури таранах шывпа пӗрӗхтерсе йӗпетет пулин те, вӑл нимӗн те палӑртмасть; Нюра вара кӗсменсем хыҫҫӑн тимлӗн сӑнаса пырать, Костя кашни хутчен йывӑррӑн тайӑлса туртниех унӑн пичӗ ҫинче палӑрать, Костя мар, Нюра хӑй авӑсать тейӗн.
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ури амансан, вӑл чӗркуҫленсе те пулин, хӑйне тӑшмансем касса вакличченех, ҫапӑҫнӑ.
Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.
Вӑл ҫав самантрах лаши ури айне пӑхрӗ те Наскокӑн малти урисем хушшинче ҫинҫе пралук тӑсӑлнине курах кайрӗ.
Кӗпер // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Джонни пӗкӗрӗлсе ларчӗ те пӗрмай хӑйӗн ури ҫине тинкерсе пӑхса тӑчӗ.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Упи вара ҫиленнипе кайри ури ҫине чӗвен тӑчӗ те уласа ячӗ.
Киш ҫинчен ҫӳрекен юмах // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 35–47 с.
Унӑн чӗркуҫҫийӗсем те ури тупанӗсем пекех ашланса кайрӗҫ, вӑл вӗсене кӗпе татӑкӗсемпе ҫыха-ҫыха сиплесе пычӗ пулин те, ун хыҫӗнчи чулсемпе мӑк ҫинче ҫӗлен евӗр авкаланса пыракан юнлӑ йӗр выртса юла пуҫларӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл хӗнесе амантнӑ мӗскӗн йытӑ пек, ҫурӑмне курпунлатса, хӳрине икӗ ури хушшине хӗстерсе тӑрать.Зверь, похожий на заморенную унылую собаку, стоял, понурив голову и поджав хвост.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ҫак йӗр хӑй ури йӗрӗ мар иккенне чухласа илчӗ вӑл.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл кайӑк хыҫҫӑн хӑваласа шурлӑхлӑ лапама пырса кӗчӗ, унта, нӳрлӗ мӑк сийӗ ҫинче ҫын ури йӗрне курчӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ури тӳсме ҫук ыратать.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.